আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
ה-כ----ד- ספר--ת-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h--k-an la-ade---sf---d--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
-- /----וב--/-- -ם פ-ר--גז-ת?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
at-h--t ----r/--v---t ----po-tugezi-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
כן,-ו-נ---ובר / ת -ם מע--א--ל-י--
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n, ----i -o---/d-ve--- g-m--e'at---a-q--.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
-נ- חוש- שאת-/-ה---בר---ת-ה--ב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani-xos---------a-----at-m-daver--ed--eret hey-ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
הש-ו- ד--ות--מ--.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-----o- d---t-l-m-da-.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
--י--בי- --ה--ותן------א-ד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-- -e--n/-----ah -ta--to- m-o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
-בל --ה-ל---דב- ו-כ-וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-al-qasheh-li-l-dab-r --lik--o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
----עד--ן ע--ה--ר-----יאו-.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
an- --a-- os-eh-harb-h --ig--ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
א----תק- ---י-אותי---י--
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
an-, -aq--/----- o-i--amid.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
-ה--יה---ך ט--ה------
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ha---a-a-h------k---ov-- m'o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
-ש -ך---ת מ--א.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y-sh----ha/---h q--a--miv-a.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
--תן -----מ-----את-/ --
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n--a------xe-- -----k-an--t-h/at.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
আপনার মাতৃভাষা কী?
מ-----ת הא--ש-ך?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
mah- --f-- --'e--she-a--?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
আপনার মাতৃভাষা কী?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
א--/------ה -----ש--?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-ah--t o---- -u----sa-a-?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
--יז- חו-- לי-ו--א--- ה-----ש --ת?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b'-y--- xom-r --m-d-a--h/a- -isht-me-s/m-sh--messe-?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
א-- -א----ר / ת כר-------ז--נ-רא.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an---o----h-r--o-he-e- -a-e-a ey-h z-h---q-a.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
אני לא----- --ת-את--כו-ר--
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i l- z--------k----t -t -ak--er--.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
--ח--.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
sh---a---.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
שכחתי.
shakhaxti.