Knjiga fraza

bs Prošlost modalnih glagola 1   »   ha Past tense of modal verbs 1

87 [osamdeset i sedam]

Prošlost modalnih glagola 1

Prošlost modalnih glagola 1

87 [tamanin da bakwai]

Past tense of modal verbs 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hausa Igra Više
Mi morasmo zaliti cvijeće. D-l- ----u--haya- da--u-a-ni. Dole ne mu shayar da furanni. D-l- n- m- s-a-a- d- f-r-n-i- ----------------------------- Dole ne mu shayar da furanni. 0
Mi morasmo pospremiti stan. D--e ne-mu-tsaft-c---ak-n. Dole ne mu tsaftace ɗakin. D-l- n- m- t-a-t-c- ɗ-k-n- -------------------------- Dole ne mu tsaftace ɗakin. 0
Mi morasmo oprati posuđe. S---d---u---wan-e-kwa-o---. Sai da muka wanke kwanonin. S-i d- m-k- w-n-e k-a-o-i-. --------------------------- Sai da muka wanke kwanonin. 0
Moraste li vi platiti račun? D--- -e -- b-y- l-s--f-n? Dole ne ku biya lissafin? D-l- n- k- b-y- l-s-a-i-? ------------------------- Dole ne ku biya lissafin? 0
Moraste li vi platiti ulaz? Dol- -e-k--b-ya -dmiss-on? Dole ne ka biya admission? D-l- n- k- b-y- a-m-s-i-n- -------------------------- Dole ne ka biya admission? 0
Moraste li vi platiti kaznu? Do---------bi-- -ara? Dole ne ku biya tara? D-l- n- k- b-y- t-r-? --------------------- Dole ne ku biya tara? 0
Ko se moraše oprostiti? W----y-yi-b--kw-n-? Waye yayi bankwana? W-y- y-y- b-n-w-n-? ------------------- Waye yayi bankwana? 0
Ko moraše ići ranije kući? W---ne -- -o---gi----- wu--? Wanene ya koma gida da wuri? W-n-n- y- k-m- g-d- d- w-r-? ---------------------------- Wanene ya koma gida da wuri? 0
Ko moraše uzeti voz? W----e-ya h-u-j--g--? Wanene ya hau jirgin? W-n-n- y- h-u j-r-i-? --------------------- Wanene ya hau jirgin? 0
Mi ne htjedosmo ostati dugo. B- mu so--u-d---. Ba mu so mu daɗe. B- m- s- m- d-ɗ-. ----------------- Ba mu so mu daɗe. 0
Mi ne htjedosmo ništa piti. Ba-----o mu -ha-wa-i----. Ba mu so mu sha wani abu. B- m- s- m- s-a w-n- a-u- ------------------------- Ba mu so mu sha wani abu. 0
Mi ne htjedosmo smetati. Ba m---o ---------- --. Ba mu so mu dame ku ba. B- m- s- m- d-m- k- b-. ----------------------- Ba mu so mu dame ku ba. 0
Ja htjedoh upravo telefonirati. Ina-so in y--kira--a--i. Ina so in yi kira kawai. I-a s- i- y- k-r- k-w-i- ------------------------ Ina so in yi kira kawai. 0
Ja htjedoh upravo pozvati taksi. I-- so --------a- --s-. Ina so in yi odar tasi. I-a s- i- y- o-a- t-s-. ----------------------- Ina so in yi odar tasi. 0
Ja htjedoh naime ići kući. D-m-- ina--- i- k-m- ---a. Domin ina so in koma gida. D-m-n i-a s- i- k-m- g-d-. -------------------------- Domin ina so in koma gida. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. N--d-uk---ana so---------m--ar -a. Na dauka kana so ka kira matar ka. N- d-u-a k-n- s- k- k-r- m-t-r k-. ---------------------------------- Na dauka kana so ka kira matar ka. 0
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. Ina-ts-m----- kuna-so- -iran --ya---. Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. I-a t-a-m-n-n k-n- s-n k-r-n b-y-n-i- ------------------------------------- Ina tsammanin kuna son kiran bayanai. 0
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. In- t-amm--in---n--so--yi--oda---i-za. Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. I-a t-a-m-n-n k-n- s-n y-n o-a- p-z-a- -------------------------------------- Ina tsammanin kuna son yin odar pizza. 0

Velika slova, veliki osjećaji

U reklamama se koristi mnogo slika. Slike pobuđuju naše posebne interese. Njih promatramo duže i intenzivnije od slova. Na taj način nam reklama u kojoj su prisutne slike duže ostaje u sjećanju. Slike takođe pobuđuju jake emocionalne reakcije. Mozak jako brzo prepoznaje slike. On odmah zna šta se na slici treba vidjeti. Slova funkcioniraju drugačije od slika. Ona su apstraktni znakovi. Stoga naš mozak sporije reagira na slova. Najprije mora razumjeti značenje riječi. Moglo bi se reći da znakove mora prevoditi centar za govor. No slova također mogu pobuditi emocije. Zato veličina teksta jedino mora biti jako upečatljiva. Istraživanja pokazuju da velika slova imaju veliki utjecaj. Velika slova nisu samo upečatljivija od malih. Ona također stvaraju jaku emocionalnu reakciju. To vrijedi i za pozitivne i za negativne osjećaje. Čovjeku je oduvijek bila važna veličina stvari. Čovjek je prisiljen brzo reagirati za vrijeme opasnosti. A kad je nešto veliko, obično je i vrlo blizu! Dakle, razumljivo je da velike slike pobuđuju jake reakcije. Manje je jasno zašto reagiramo i na velika slova. Slova zapravo mozgu ne predstavljaju nikakav signal. Unatoč tome mozak pokazuje jaku aktivnost dok vidi velika slova. Istraživačima je ovaj rezultat jako zanimljiv. On pokazuje koliko su nam slova postala važna. Naš mozak je na neki način naučio reagirati na pismo...