Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   te దేశాలు మరియు భాషలు

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [ఐదు]

5 [Aidu]

దేశాలు మరియు భాషలు

Dēśālu mariyu bhāṣalu

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština telužština Poslouchat Více
John je z Londýna. జ--్--ండ-----ం-ి ----ాడు జా_ లం__ నుం_ వ___ జ-న- ల-డ-్ న-ం-ి వ-్-ా-ు ------------------------ జాన్ లండన్ నుండి వచ్చాడు 0
Jā- --ṇ--n--uṇḍi-va----u J__ l_____ n____ v______ J-n l-ṇ-a- n-ṇ-i v-c-ā-u ------------------------ Jān laṇḍan nuṇḍi vaccāḍu
Londýn leží ve Velké Británii. లం--్ గ-------్ర------ో---ది లం__ గ్__ బ్___ లో ఉం_ ల-డ-్ గ-ర-ట- బ-ర-ట-్ ల- ఉ-ద- ---------------------------- లండన్ గ్రేట్ బ్రిటన్ లో ఉంది 0
L----n grēṭ --i----l- u-di L_____ g___ b_____ l_ u___ L-ṇ-a- g-ē- b-i-a- l- u-d- -------------------------- Laṇḍan grēṭ briṭan lō undi
On mluví anglicky. అతను-ఇం-్--ష- మా-్ల-----డు అ__ ఇం___ మా_____ అ-న- ఇ-గ-ల-ష- మ-ట-ల-డ-త-డ- -------------------------- అతను ఇంగ్లీషు మాట్లాడుతాడు 0
At-n- ---l-ṣ- m---ā---ā-u A____ i______ m__________ A-a-u i-g-ī-u m-ṭ-ā-u-ā-u ------------------------- Atanu iṅglīṣu māṭlāḍutāḍu
Maria je z Madridu. మర----మ--్-ి-్ న---ి-వచ-చ---ి మ__ మా___ నుం_ వ___ మ-ి-ా మ-డ-ర-డ- న-ం-ి వ-్-ి-ద- ----------------------------- మరియా మాడ్రిడ్ నుండి వచ్చింది 0
M--i-- -āḍ--- n---i v-----di M_____ m_____ n____ v_______ M-r-y- m-ḍ-i- n-ṇ-i v-c-i-d- ---------------------------- Mariyā māḍriḍ nuṇḍi vaccindi
Madrid leží ve Španělsku. మ---రిడ---్ప-య--్-లో -ంది మా___ స్___ లో ఉం_ మ-డ-ర-డ- స-ప-య-న- ల- ఉ-ద- ------------------------- మాడ్రిడ్ స్పెయిన్ లో ఉంది 0
Māḍr-ḍ --e-i- -ō -ndi M_____ s_____ l_ u___ M-ḍ-i- s-e-i- l- u-d- --------------------- Māḍriḍ speyin lō undi
Ona mluví španělsky. ఆమె --పానిష--మాట్ల-డు----ి ఆ_ స్___ మా_____ ఆ-ె స-ప-న-ష- మ-ట-ల-డ-త-ం-ి -------------------------- ఆమె స్పానిష్ మాట్లాడుతుంది 0
Ā-------i--mā-lā--t-n-i Ā__ s_____ m___________ Ā-e s-ā-i- m-ṭ-ā-u-u-d- ----------------------- Āme spāniṣ māṭlāḍutundi
Petr a Marta jsou z Berlína. ప--ర్----యు-మా---- -ర్ల-న్ -ు-డి వ-----ు పీ__ మ__ మా__ బ___ నుం_ వ___ ప-ట-్ మ-ి-ు మ-ర-థ- బ-్-ి-్ న-ం-ి వ-్-ా-ు ---------------------------------------- పీటర్ మరియు మార్థా బర్లిన్ నుండి వచ్చారు 0
Pīṭar -ari-u m---hā b-rl-n nu--i-va-c--u P____ m_____ m_____ b_____ n____ v______ P-ṭ-r m-r-y- m-r-h- b-r-i- n-ṇ-i v-c-ā-u ---------------------------------------- Pīṭar mariyu mārthā barlin nuṇḍi vaccāru
Berlín leží v Německu. బ----------మన- లో-ఉ--ి బ___ జ___ లో ఉం_ బ-్-ి-్ జ-్-న- ల- ఉ-ద- ---------------------- బర్లిన్ జర్మని లో ఉంది 0
Ba--in---rm----lō --di B_____ j______ l_ u___ B-r-i- j-r-a-i l- u-d- ---------------------- Barlin jarmani lō undi
Mluvíte oba / obě německy? మ--ిద్-ర- జర-మ---------డ----? మీ____ జ___ మా_______ మ-ర-ద-ద-ూ జ-్-న- మ-ట-ల-డ-ల-ా- ----------------------------- మీరిద్దరూ జర్మన్ మాట్లాడగలరా? 0
M--id-arū-jarm-n-māṭlā-agalarā? M________ j_____ m_____________ M-r-d-a-ū j-r-a- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- ------------------------------- Mīriddarū jarman māṭlāḍagalarā?
Londýn je hlavní město. ల---్ -ట------క-దే--ర----ని లం__ ప___ ఒ_ దే_ రా___ ల-డ-్ ప-్-ణ- ఒ- ద-శ ర-జ-ా-ి --------------------------- లండన్ పట్టణం ఒక దేశ రాజధాని 0
La-ḍan -aṭṭ-ṇaṁ-oka----- -āja-hāni L_____ p_______ o__ d___ r________ L-ṇ-a- p-ṭ-a-a- o-a d-ś- r-j-d-ā-i ---------------------------------- Laṇḍan paṭṭaṇaṁ oka dēśa rājadhāni
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. మా-్రిడ్-----ు -ర్ల-న----్--ా-----డ--ద-- రాజధ---లే మా___ మ__ బ___ ప____ కూ_ దే_ రా____ మ-డ-ర-డ- మ-ి-ు బ-్-ి-్ ప-్-ణ-ల- క-డ- ద-శ ర-జ-ా-ు-ే -------------------------------------------------- మాడ్రిడ్ మరియు బర్లిన్ పట్టణాలు కూడా దేశ రాజధానులే 0
M-ḍr-ḍ----iy--bar--n pa--aṇ--- kū-ā --śa-r---d-ā-u-ē M_____ m_____ b_____ p________ k___ d___ r__________ M-ḍ-i- m-r-y- b-r-i- p-ṭ-a-ā-u k-ḍ- d-ś- r-j-d-ā-u-ē ---------------------------------------------------- Māḍriḍ mariyu barlin paṭṭaṇālu kūḍā dēśa rājadhānulē
Hlavní města jsou velká a hlučná. దే- ర--ధ--ు-ైన--ట్టణ--- ప-ద-ద--గ--మర-య--సం------ఉ--ా-ి దే_ రా_____ ప____ పె____ మ__ సం___ ఉం__ ద-శ ర-జ-ా-ు-ై- ప-్-ణ-ల- ప-ద-ద-ి-ా మ-ి-ు స-ద-ి-ా ఉ-ట-య- ------------------------------------------------------ దేశ రాజధానులైన పట్టణాలు పెద్దవిగా మరియు సందడిగా ఉంటాయి 0
Dēśa -ā-a-hānu--in- p-ṭ-aṇālu-pe----i-ā -ar-y-----da--g- uṇṭ-yi D___ r_____________ p________ p________ m_____ s________ u_____ D-ś- r-j-d-ā-u-a-n- p-ṭ-a-ā-u p-d-a-i-ā m-r-y- s-n-a-i-ā u-ṭ-y- --------------------------------------------------------------- Dēśa rājadhānulaina paṭṭaṇālu peddavigā mariyu sandaḍigā uṇṭāyi
Francie leží v Evropě. ఫ--ాంస్ య--ోప---- ఉంది ఫ్__ యూ__ లో ఉం_ ఫ-ర-ం-్ య-ర-ప- ల- ఉ-ద- ---------------------- ఫ్రాంస్ యూరోప్ లో ఉంది 0
Ph--ns yūrōp ---un-i P_____ y____ l_ u___ P-r-n- y-r-p l- u-d- -------------------- Phrāns yūrōp lō undi
Egypt leží v Africe. ఈజిప----ఆఫ-ర--- ---ఉ--ి ఈ___ ఆ___ లో ఉం_ ఈ-ి-్-ు ఆ-్-ి-ా ల- ఉ-ద- ----------------------- ఈజిప్టు ఆఫ్రికా లో ఉంది 0
Īji-ṭ----hr-kā-----n-i Ī_____ ā______ l_ u___ Ī-i-ṭ- ā-h-i-ā l- u-d- ---------------------- Ījipṭu āphrikā lō undi
Japonsko leží v Asii. జప--్-----ా లో--ంది జ__ ఆ__ లో ఉం_ జ-ా-్ ఆ-ి-ా ల- ఉ-ద- ------------------- జపాన్ ఆసియా లో ఉంది 0
J---- āsiyā--ō ---i J____ ā____ l_ u___ J-p-n ā-i-ā l- u-d- ------------------- Japān āsiyā lō undi
Kanada leží v Severní Americe. కెనడా--త-త- అమె-ి---లో ఉం-ి కె__ ఉ___ అ___ లో ఉం_ క-న-ా ఉ-్-ర అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- --------------------------- కెనడా ఉత్తర అమెరికా లో ఉంది 0
K-naḍ- utt-ra-a-er-k- -ō----i K_____ u_____ a______ l_ u___ K-n-ḍ- u-t-r- a-e-i-ā l- u-d- ----------------------------- Kenaḍā uttara amerikā lō undi
Panama leží ve Střední Americe. ప--మా మధ్- --ె--క- ---ఉంది ప__ మ__ అ___ లో ఉం_ ప-ా-ా మ-్- అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- -------------------------- పనామా మధ్య అమెరికా లో ఉంది 0
Pa-ā-ā -a-h-a-ame---- -- u-di P_____ m_____ a______ l_ u___ P-n-m- m-d-y- a-e-i-ā l- u-d- ----------------------------- Panāmā madhya amerikā lō undi
Brazílie leží v Jižní Americe. బ-ర-ి-----్ష-- -మ--ి---లో ఉంది బ్___ ద___ అ___ లో ఉం_ బ-ర-ి-్ ద-్-ి- అ-ె-ి-ా ల- ఉ-ద- ------------------------------ బ్రజిల్ దక్షిణ అమెరికా లో ఉంది 0
Br--i- d-kṣ-ṇa am-r-k- -- ---i B_____ d______ a______ l_ u___ B-a-i- d-k-i-a a-e-i-ā l- u-d- ------------------------------ Brajil dakṣiṇa amerikā lō undi

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!