Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
నేన- -థె---్--- -క-ఫ-ల--్ -ి-ె----ు-్ --య---ు-ుంట------ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N-nu -t-en- ----ka---laiṭ-ṭi-eṭ---k -ē----n----ṭunnā-u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
Je to přímý let?
అది డ-రెక్-్-ఫ-లై-ా?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
Ad- ḍairekṭ--------?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Je to přímý let?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
ఒ- వ-ండో -ీ-్,-స--ోకి-గ్-చ--కూడనిది
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
Oka -i-ḍō--īṭ,--m----g c--a--ḍ---di
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
నేన- న- -ిజ--వ------- ------మ- చ-యా---క-ంటు--నా-ు
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē----ā--ij-rv------- k-n----- -ē-ā-----uṇṭu----u
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
నేన--న--రి----ేష-- -ి క్య-ంసి-- చే-ాల--కుం-ున్నాను
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-- nā-ri--rvēṣa--n- --ā-si----yāl---kuṇṭunnānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
నే-ు-న- రిజర్వే-----ి మార---ల--కు-టున----ు
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
Nēnu n- --j---ē-a- n---ā-----nu--------nu
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
Kdy letí příští letadlo do Říma?
ర-మ్ -ి-న-క్స-ట----ల--ా-ఎప-ప--ు?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Rō-----ne----p---i-- -pp--u?
R__ k_ n____ p______ e______
R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-?
----------------------------
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Kdy letí příští letadlo do Říma?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
ఇ-కా ---డ---ీట్లు-వ-న్నాయా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
Iṅ----e--u--īṭlu -u-nāy-?
I___ r____ s____ v_______
I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā-
-------------------------
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
ల--ు, --వ-ం -క---స-ట్-మాత-రమే-ఉ--ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
L--u--kē--laṁ--k-a s-ṭ mā-r--- --di
L____ k______ o___ s__ m______ u___
L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d-
-----------------------------------
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
Kdy přistaneme?
మన- ఎ-్--డు --గ---ము?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
M---- eppuḍu d-g--ā--?
M____ e_____ d________
M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-?
----------------------
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Kdy přistaneme?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Manaṁ eppuḍu digutāmu?
Kdy tam budeme?
మన--ఎ-----ు చే---ుంటా--?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
Mana- e-p--u-c-ruk--ṭā--?
M____ e_____ c___________
M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u-
-------------------------
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Kdy tam budeme?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
Kdy jede autobus do centra?
సి-ీ సె-టర్ -ి -స్-ఎ-్---ు వెళ--ుం-ి?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
S--ī -e--a--k----s---pu-- ----undi?
S___ s_____ k_ b__ e_____ v________
S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-?
-----------------------------------
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Kdy jede autobus do centra?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
Je to Váš kufr?
అ-ి-మ--సూట్-క--ా?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
A-i -- -ūṭ--ēs-?
A__ m_ s__ k____
A-i m- s-ṭ k-s-?
----------------
Adi mī sūṭ kēsā?
Je to Váš kufr?
అది మీ సూట్ కేసా?
Adi mī sūṭ kēsā?
Je to Vaše taška?
అది మీ బ-య-గ్-ా?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Ad---- --āg-ā?
A__ m_ b______
A-i m- b-ā-g-?
--------------
Adi mī byāggā?
Je to Vaše taška?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Adi mī byāggā?
Je to Vaše zavazadlo?
అద- మీ ---ానా?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
A---mī sā-ānā?
A__ m_ s______
A-i m- s-m-n-?
--------------
Adi mī sāmānā?
Je to Vaše zavazadlo?
అది మీ సామానా?
Adi mī sāmānā?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
న--- -ంత-సా--ను-త---క-వ--్ళవ--చు?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N-----n-a-----nu t-suk-veḷ-a----u?
N___ e___ s_____ t________________
N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-?
----------------------------------
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
Dvacet kilo.
ఇ----క-లో-ు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
I-a-ai k----u
I_____ k_____
I-a-a- k-l-l-
-------------
Iravai kilōlu
Dvacet kilo.
ఇరవై కిలోలు
Iravai kilōlu
Cože, jen dvacet kilo?
ఎంటీ- క--ల--ఇ-వ- కిలోల- -ాత-రమ---?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
E-ṭī- ---alaṁ--ra--i --lō---mā-ramēnā?
E____ K______ i_____ k_____ m_________
E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā-
--------------------------------------
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?
Cože, jen dvacet kilo?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?