Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   ad Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [тфы]

5 [tfy]

Хэгъэгухэр ыкIи бзэхэр

[Hjegjeguhjer ykIi bzjehjer]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština adygejština Poslouchat Více
John je z Londýna. Дж-- Л---о----щ. Джон Лондон щыщ. Д-о- Л-н-о- щ-щ- ---------------- Джон Лондон щыщ. 0
D--o- L-n----s---s--. Dzhon London shhyshh. D-h-n L-n-o- s-h-s-h- --------------------- Dzhon London shhyshh.
Londýn leží ve Velké Británii. Ло--о---н-ж--ыз-м --I. Лондон Инджылызым щыI. Л-н-о- И-д-ы-ы-ы- щ-I- ---------------------- Лондон Инджылызым щыI. 0
L--d----n------zy--sh-yI. London Indzhylyzym shhyI. L-n-o- I-d-h-l-z-m s-h-I- ------------------------- London Indzhylyzym shhyI.
On mluví anglicky. Ар -хъ----ы--- инд---ы--б-экI---э-у-ы-э. Ар (хъулъфыгъ) инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. А- (-ъ-л-ф-г-) и-д-ы-ы-ы-з-к-э м-г-щ-I-. ---------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) инджылызыбзэкIэ мэгущыIэ. 0
Ar--h-l-y-- i--zhy-----z--k-j----eg---hyIje. Ar (hulfyg) indzhylyzybzjekIje mjegushhyIje. A- (-u-f-g- i-d-h-l-z-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. -------------------------------------------- Ar (hulfyg) indzhylyzybzjekIje mjegushhyIje.
Maria je z Madridu. М--и---а-р-д-щыщ. Марие Мадрид щыщ. М-р-е М-д-и- щ-щ- ----------------- Марие Мадрид щыщ. 0
M-rie-Mad-i--s---s--. Marie Madrid shhyshh. M-r-e M-d-i- s-h-s-h- --------------------- Marie Madrid shhyshh.
Madrid leží ve Španělsku. Мад--д---п-ни-м щы-. Мадрид Испанием щыI. М-д-и- И-п-н-е- щ-I- -------------------- Мадрид Испанием щыI. 0
Madrid ------e--sh--I. Madrid Ispaniem shhyI. M-d-i- I-p-n-e- s-h-I- ---------------------- Madrid Ispaniem shhyI.
Ona mluví španělsky. Ар-(б----ф-г-) -сп-ны-зэ-----э-ущы-э. Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIэ мэгущыIэ. А- (-з-л-ф-г-) и-п-н-б-э-I- м-г-щ-I-. ------------------------------------- Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIэ мэгущыIэ. 0
A--(b-yl-yg--i-pa--bzjekIje--j----hhyI-e. Ar (bzylfyg) ispanybzjekIje mjegushhyIje. A- (-z-l-y-) i-p-n-b-j-k-j- m-e-u-h-y-j-. ----------------------------------------- Ar (bzylfyg) ispanybzjekIje mjegushhyIje.
Petr a Marta jsou z Berlína. Пё---- М---эрэ -------щ-щ--. Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. П-т-р- М-р-э-э Б-р-и- щ-щ-х- ---------------------------- Пётррэ Мартэрэ Берлин щыщых. 0
P-o--rj----rt----e--e-li- s-h----y-. Pjotrrje Martjerje Berlin shhyshhyh. P-o-r-j- M-r-j-r-e B-r-i- s-h-s-h-h- ------------------------------------ Pjotrrje Martjerje Berlin shhyshhyh.
Berlín leží v Německu. Бе-л-н--е-----е- ---. Берлин Германием щыI. Б-р-и- Г-р-а-и-м щ-I- --------------------- Берлин Германием щыI. 0
B-rl-- -e-----em-s----. Berlin Germaniem shhyI. B-r-i- G-r-a-i-m s-h-I- ----------------------- Berlin Germaniem shhyI.
Mluvíte oba / obě německy? Шъу-----нэм--ы-зэк-э-ш---ущ---? ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? Ш-у-т-о н-м-ц-б-э-I- ш-о-у-ы-а- ------------------------------- ШъуитIо нэмыцыбзэкIэ шъогущыIа? 0
S----Io--j-my-yb-jek-je -h-gu---y--? ShuitIo njemycybzjekIje shogushhyIa? S-u-t-o n-e-y-y-z-e-I-e s-o-u-h-y-a- ------------------------------------ ShuitIo njemycybzjekIje shogushhyIa?
Londýn je hlavní město. Лон-он ---л- -ъхь--. Лондон къэлэ шъхьаI. Л-н-о- к-э-э ш-х-а-. -------------------- Лондон къэлэ шъхьаI. 0
Lo-d-- --el-- shh'a-. London kjelje shh'aI. L-n-o- k-e-j- s-h-a-. --------------------- London kjelje shh'aI.
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. Мад-ид--Бе-л-ни --э-и къ--э --хь---х. Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. М-д-и-и Б-р-и-и а-э-и к-э-э ш-х-а-э-. ------------------------------------- Мадриди Берлини ахэри къэлэ шъхьаIэх. 0
M--rid--B---i-i-a--e---kje--- ----a-jeh. Madridi Berlini ahjeri kjelje shh'aIjeh. M-d-i-i B-r-i-i a-j-r- k-e-j- s-h-a-j-h- ---------------------------------------- Madridi Berlini ahjeri kjelje shh'aIjeh.
Hlavní města jsou velká a hlučná. Къэлэ--х--I--э--иных-ык-- быр-ы-ых. КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. К-э-э-ъ-ь-I-х-р и-ы- ы-I- б-р-ы-ы-. ----------------------------------- КъэлэшъхьаIэхэр иных ыкIи бырсырых. 0
Kj---e-h-------j----nyh-y-Ii--y-s----. Kjeljeshh'aIjehjer inyh ykIi byrsyryh. K-e-j-s-h-a-j-h-e- i-y- y-I- b-r-y-y-. -------------------------------------- Kjeljeshh'aIjehjer inyh ykIi byrsyryh.
Francie leží v Evropě. Фра-ц-ер-Е-р-пэм--ыI. Франциер Европэм щыI. Ф-а-ц-е- Е-р-п-м щ-I- --------------------- Франциер Европэм щыI. 0
Fr-----r-E-ro---m-shhyI. Francier Evropjem shhyI. F-a-c-e- E-r-p-e- s-h-I- ------------------------ Francier Evropjem shhyI.
Egypt leží v Africe. Мы-ыр Аф-икэ- -ы-. Мысыр Африкэм щыI. М-с-р А-р-к-м щ-I- ------------------ Мысыр Африкэм щыI. 0
Mys-r-A-rik--- ---yI. Mysyr Afrikjem shhyI. M-s-r A-r-k-e- s-h-I- --------------------- Mysyr Afrikjem shhyI.
Japonsko leží v Asii. Я-о-и-- --ие---ы-. Япониер Азием щыI. Я-о-и-р А-и-м щ-I- ------------------ Япониер Азием щыI. 0
J-p-nie--A-ie- shhyI. Japonier Aziem shhyI. J-p-n-e- A-i-m s-h-I- --------------------- Japonier Aziem shhyI.
Kanada leží v Severní Americe. К-н-д-р-Т-м-р-А--р-к------. Канадэр Темыр Америкэм щыI. К-н-д-р Т-м-р А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Канадэр Темыр Америкэм щыI. 0
K-n--j-----m-- -me-i-je--sh--I. Kanadjer Temyr Amerikjem shhyI. K-n-d-e- T-m-r A-e-i-j-m s-h-I- ------------------------------- Kanadjer Temyr Amerikjem shhyI.
Panama leží ve Střední Americe. П-н-мэр-Гупч- А-е--к---щы-. Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. П-н-м-р Г-п-э А-е-и-э- щ-I- --------------------------- Панамэр Гупчэ Америкэм щыI. 0
Pa-a---r --p--je A-eri---- -hhy-. Panamjer Gupchje Amerikjem shhyI. P-n-m-e- G-p-h-e A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Panamjer Gupchje Amerikjem shhyI.
Brazílie leží v Jižní Americe. Б--зи-и-- -ъ-б-э -м-р--э-----. Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. Б-а-и-и-р К-ы-л- А-е-и-э- щ-I- ------------------------------ Бразилиер Къыблэ Америкэм щыI. 0
B-a-i-i---K-blj--Am-r-k-e--shhyI. Brazilier Kyblje Amerikjem shhyI. B-a-i-i-r K-b-j- A-e-i-j-m s-h-I- --------------------------------- Brazilier Kyblje Amerikjem shhyI.

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!