Sprcha nefunguje.
షవ-్ పన- చ--డం -ేదు
ష__ ప_ చే__ లే_
ష-ర- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
షవర్ పని చేయడం లేదు
0
Ṣ--a- --n---ēy--aṁ--ēdu
Ṣ____ p___ c______ l___
Ṣ-v-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Sprcha nefunguje.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గ-రువె--చ---నీళ-ళు రావ-ం---దు
గో_____ నీ__ రా__ లే_
గ-ర-వ-చ-చ-ి న-ళ-ళ- ర-వ-ం ల-ద-
-----------------------------
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
0
Gō--vecca---nīḷ---r-v-ḍ-ṁ-lēdu
G__________ n____ r______ l___
G-r-v-c-a-i n-ḷ-u r-v-ḍ-ṁ l-d-
------------------------------
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Neteče teplá voda.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Můžete to nechat opravit?
మ----ద-న--ి బ-గుచ-యి---ల-ా?
మీ_ దా__ బా________
మ-ర- ద-న-న- బ-గ-చ-య-ం-గ-ర-?
---------------------------
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
0
M-r---ā--- bāgucēy-n̄--ga--r-?
M___ d____ b_________________
M-r- d-n-i b-g-c-y-n-c-g-l-r-?
------------------------------
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Můžete to nechat opravit?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
Na pokoji není telefon.
గది---ట-ల-ఫ----ల--ు
గ__ టె___ లే_
గ-ి-ో ట-ల-ఫ-న- ల-ద-
-------------------
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
0
Ga-i------ip-ōn --du
G_____ ṭ_______ l___
G-d-l- ṭ-l-p-ō- l-d-
--------------------
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není telefon.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Na pokoji není televizor.
గ-ి----ీవీ-లేదు
గ__ టీ_ లే_
గ-ి-ో ట-వ- ల-ద-
---------------
గదిలో టీవీ లేదు
0
Gadil- ------ē-u
G_____ ṭ___ l___
G-d-l- ṭ-v- l-d-
----------------
Gadilō ṭīvī lēdu
Na pokoji není televizor.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గద--- --ార- ---ు
గ__ వ__ లే_
గ-ి-ి వ-ా-ా ల-ద-
----------------
గదికి వసారా లేదు
0
G------vas-r- -ēdu
G_____ v_____ l___
G-d-k- v-s-r- l-d-
------------------
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj nemá balkón.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
Ten pokoj je příliš hlučný.
గది--ా-------ిగ- ఉ-ది
గ_ చా_ సం___ ఉం_
గ-ి చ-ల- స-ద-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా సందడిగా ఉంది
0
G-----ā-- sanda---ā undi
G___ c___ s________ u___
G-d- c-l- s-n-a-i-ā u-d-
------------------------
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš hlučný.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గ-ి -ా-ా--ిన్--ా ఉంది
గ_ చా_ చి___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-న-న-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
0
G-d- -ā-- -i-na-ā-un-i
G___ c___ c______ u___
G-d- c-l- c-n-a-ā u-d-
----------------------
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš malý.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గది -ా-- చ-క-ిగ- --ది
గ_ చా_ చీ___ ఉం_
గ-ి చ-ల- చ-క-ి-ా ఉ-ద-
---------------------
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
0
G-d--c-lā--īk--i-- -n-i
G___ c___ c_______ u___
G-d- c-l- c-k-ṭ-g- u-d-
-----------------------
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Ten pokoj je příliš tmavý.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
Topení nefunguje.
హ---- -ని చ-----లేదు
హీ__ ప_ చే__ లే_
హ-ట-్ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
--------------------
హీటర్ పని చేయడం లేదు
0
H-ṭar ---i c---ḍ-ṁ--ēdu
H____ p___ c______ l___
H-ṭ-r p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
-----------------------
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Topení nefunguje.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏస- ----చ--డం---దు
ఏ_ ప_ చే__ లే_
ఏ-ీ ప-ి చ-య-ం ల-ద-
------------------
ఏసీ పని చేయడం లేదు
0
Ēsī--a-i--ēya----lē-u
Ē__ p___ c______ l___
Ē-ī p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
---------------------
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Klimatizace nefunguje.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీ---పన- ----- --దు
టీ_ ప_ చే__ లే_
ట-వ- ప-ి చ-య-ం ల-ద-
-------------------
టీవీ పని చేయడం లేదు
0
Ṭ--- p--- cēyaḍ----ē-u
Ṭ___ p___ c______ l___
Ṭ-v- p-n- c-y-ḍ-ṁ l-d-
----------------------
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
Televizor je rozbitý.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
To se mi nelíbí.
నా---అద- --్-దు
నా_ అ_ న___
న-క- అ-ి న-్-ద-
---------------
నాకు అది నచ్చదు
0
Nā-- adi--a-c--u
N___ a__ n______
N-k- a-i n-c-a-u
----------------
Nāku adi naccadu
To se mi nelíbí.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
To je pro mně příliš drahé.
అది చ--ా --ీ---లది
అ_ చా_ ఖ_____
అ-ి చ-ల- ఖ-ీ-ు-ల-ి
------------------
అది చాలా ఖరీదుగలది
0
A-i-c-lā---a--d--al-di
A__ c___ k____________
A-i c-l- k-a-ī-u-a-a-i
----------------------
Adi cālā kharīdugaladi
To je pro mně příliš drahé.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
Máte něco levnějšího?
మీ----ద దీని--న్-ా -----ది --న--- ఉంద-?
మీ వ__ దీ_ క__ చ____ ఏ___ ఉం__
మ- వ-్- ద-న- క-్-ా చ-క-న-ి ఏ-న-న- ఉ-ద-?
---------------------------------------
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
0
M---adda-d--i k-n-ā --va-----di-ēm--nā ---ā?
M_ v____ d___ k____ c__________ ē_____ u____
M- v-d-a d-n- k-n-ā c-v-k-i-a-i ē-a-n- u-d-?
--------------------------------------------
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Máte něco levnějšího?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
దగ----లో-ఎదై-- -క యూత- -ాస-టల్ ఉ-ద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ యూ_ హా___ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- య-త- హ-స-ట-్ ఉ-ద-?
------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
0
D----rl--ed-i-ā -k--y-- -ā-ṭa- -n--?
D_______ e_____ o__ y__ h_____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a y-t h-s-a- u-d-?
------------------------------------
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
దగ్గ---ో-ఎ-ైనా--క--ో---ి-గ- -ౌజ్----క --చం మరియ---్-ే-్--ా-్---ఉం-ా?
ద____ ఎ__ ఒ_ బో___ హౌ_ / ఒ_ మం_ మ__ బ్__ ఫా__ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- బ-ర-డ-ం-్ హ-జ- / ఒ- మ-చ- మ-ి-ు బ-ర-క- ఫ-స-ట- ఉ-ద-?
--------------------------------------------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
0
Dag-a--ō -da--- o-a bōrḍiṅ- ha-j- o---ma--c-ṁ-ma-iyu brē---hā-- -nd-?
D_______ e_____ o__ b______ h____ o__ m_____ m_____ b___ p____ u____
D-g-a-l- e-a-n- o-a b-r-i-g h-u-/ o-a m-n-c-ṁ m-r-y- b-ē- p-ā-ṭ u-d-?
---------------------------------------------------------------------
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaký penzion?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
దగ--ర-లో -ద-న- ఒక రె--టా-ె-ట---ంద-?
ద____ ఎ__ ఒ_ రె____ ఉం__
ద-్-ర-ల- ఎ-ై-ా ఒ- ర-స-ట-ర-ం-్ ఉ-ద-?
-----------------------------------
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
0
Da-ga-l--e-ainā --- -e--ā-eṇ--u-dā--Bō
D_______ e_____ o__ r________ u____ B_
D-g-a-l- e-a-n- o-a r-s-ā-e-ṭ u-d-? B-
--------------------------------------
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
Je tady poblíž nějaká restaurace?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō