Konverzační příručka

cs Země a jazyky   »   sr Земље и језици

5 [pět]

Země a jazyky

Země a jazyky

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
John je z Londýna. Џон-је-из -он--на. Џон је из Лондона. Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
Dž-n-----z-L------. Džon je iz Londona. D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Londýn leží ve Velké Británii. Л----- ј--у В-л------ритани-и. Лондон је у Великој Британији. Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
L-n----je u ---ikoj B-ita-iji. London je u Velikoj Britaniji. L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
On mluví anglicky. О- -----и-енг---к-. Он говори енглески. О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
O----vo-- --g-e-k-. On govori engleski. O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Maria je z Madridu. Мар--а -е--з ----ида. Марија је из Мадрида. М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
Mari------i- Mad---a. Marija je iz Madrida. M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Madrid leží ve Španělsku. М-др-д--- у-Шп-ни-и. Мадрид је у Шпанији. М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Ma--i---e ---pa-ij-. Madrid je u Španiji. M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Ona mluví španělsky. О----овор- -п--с-и. Она говори шпански. О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
O-- g-vo----pans--. Ona govori španski. O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Petr a Marta jsou z Berlína. П-т---- ---та--- из --р--н-. Петер и Марта су из Берлина. П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
P--er-i-Mar-a ----z--er--na. Peter i Marta su iz Berlina. P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Berlín leží v Německu. Бер-ин ј--- -е-а-к-ј. Берлин је у Немачкој. Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
B---i- ---- -ema-k--. Berlin je u Nemačkoj. B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Mluvíte oba / obě německy? Г-----те-л- -бо-- -ема-ки? Говорите ли обоје немачки? Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
Go----te -i--------------? Govorite li oboje nemački? G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Londýn je hlavní město. Л-ндон-ј- -л---и г-ад. Лондон је главни град. Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Lond-- j-------- grad. London je glavni grad. L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Madrid a Berlín jsou také hlavní města. М-др-д---Б----н-су -акође гла-ни г------. Мадрид и Берлин су такође главни градови. М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M-d--- i Be-l-n -u -ak-đe -la-----r--ovi. Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi. M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Hlavní města jsou velká a hlučná. Гла--и гра--в- -- -елики-и--у---. Главни градови су велики и бучни. Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G-a----g--do----- vel-ki-----č-i. Glavni gradovi su veliki i bučni. G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Francie leží v Evropě. Ф---цус---је - Евр--и. Француска је у Европи. Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
F-a---sk- -e----v----. Francuska je u Evropi. F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Egypt leží v Africe. Ег-п-т-је у Аф--ц-. Египат је у Африци. Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
E-i--t--- - ------. Egipat je u Africi. E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Japonsko leží v Asii. Јап-н----- Азиј-. Јапан је у Азији. Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
J-pan ---u-Az---. Japan je u Aziji. J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Kanada leží v Severní Americe. К---да--е - Севе---- -ме-и--. Канада је у Северној Америци. К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
Kanada-j- ---evern-j-A-eri-i. Kanada je u Severnoj Americi. K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Panama leží ve Střední Americe. Па-а---ј- у-Ср-дњ-ј-А-----и. Панама је у Средњој Америци. П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
P--a----e - Sr-dnj-j --eric-. Panama je u Srednjoj Americi. P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Brazílie leží v Jižní Americe. Бра-и- -- - -у--ој -мери--. Бразил је у Јужној Америци. Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B--z-l j- - Južno- -m-----. Brazil je u Južnoj Americi. B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Jazyky a dialekty

Na světě je 6 000 až 7 000 různých jazyků. Počet dialektů je samozřejmě mnohem vyšší. Jaký je ale rozdíl mezi jazykem a dialektem? Dialekty jsou vždy vázány na určitou místní oblast. Patří proto k regionálním jazykovým formám. Dialekt je tedy jazyková forma s nejmenším dosahem. Zpravidla mají dialekty jen mluvenou nikoliv psanou podobu. Tvoří svůj vlastní jazykový systém. A mají také svá pravidla. Teoreticky může mít každý jazyk libovolný počet dialektů. Všechny dialekty patří do standardního jazyka. Standardnímu jazyku rozumějí všichni obyvatelé země. Tímto jazykem se mohou bavit i lidé s různými dialekty. Téměř všechny dialekty ztrácejí stále více na významu. Ve městech se s nimi již téměř nesetkáme. Také v zaměstnání se používá většinou standardní jazyk. Lidé používající dialekt jsou často považovány za venkovany nebo nevzdělance. Přitom se vyskytují ve všech sociálních vrstvách. Nejsou tedy o nic méně inteligentní než ostatní. Právě naopak! Kdo mluví dialektem, má mnoho výhod. Například při studiu cizích jazyků. Lidé hovořící dialektem vědí, že existují různé jazykové formy. A naučili se rychle měnit různé jazykové styly. Mají proto vyšší schopnost variace. Jejich cit jim napoví, jaký jazykový styl mají v určité situaci použít. To je dokonce vědecky prokázáno. Takže: nebojte se používat dialekt, vyplatí se to!