Parlør

da Datid 1   »   hi भूतकाल १

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

bhootakaal 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hindi Afspil Yderligere
skrive लिख-ा लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
lik-a-a l______ l-k-a-a ------- likhana
Han skrev et brev. उ--े -- ---- लिखा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
usa-e -k-pa-- likha u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
Og hun skrev et kort. औ- -स----- क--्ड-लिखा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
au--usa---ek----r--li-ha a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
læse पढ--ा प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
pad-ana p______ p-d-a-a ------- padhana
Han læste et ugeblad. उसने एक प-्र-का प-ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
usa-- -k-p-t--ka---dh-e u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
Og hun læste en bog. और-उस-- एक --स-त- प-ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
a-r-u--n------us-a- --d--e a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee
tage ल--ा ले_ ल-न- ---- लेना 0
lena l___ l-n- ---- lena
Han tog en cigaret. उ-न- एक सि--े- -ी उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
usa-e -k-siga-et --e u____ e_ s______ l__ u-a-e e- s-g-r-t l-e -------------------- usane ek sigaret lee
Hun tog et stykke chokolade. उसन------ेट का एक -ुकड- लिया उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
usa-- ----a-e- k---- tuk-d- liya u____ c_______ k_ e_ t_____ l___ u-a-e c-o-a-e- k- e- t-k-d- l-y- -------------------------------- usane chokalet ka ek tukada liya
Han var utro, men hun var tro. व----व-ा थ-,-लेक----ह---ाद-र थी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
v-h--e---a t--,-l--in -a---a-aada-r--h-e v__ b_____ t___ l____ v__ v________ t___ v-h b-v-f- t-a- l-k-n v-h v-f-a-a-r t-e- ---------------------------------------- vah bevafa tha, lekin vah vafaadaar thee
Han var doven, men hun var flittig. व----स- --,--ेकि--वह----ती--ी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
v-h----as-e t----l-ki---a- -a------e----e v__ a______ t___ l____ v__ m________ t___ v-h a-l-s-e t-a- l-k-n v-h m-h-n-t-e t-e- ----------------------------------------- vah aalasee tha, lekin vah mahanatee thee
Han var fattig, men hun var rig. वह--र-- था------- वह --व---थी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
v-h--a--e--th-------- va- -hana---- --ee v__ g_____ t___ l____ v__ d________ t___ v-h g-r-e- t-a- l-k-n v-h d-a-a-a-n t-e- ---------------------------------------- vah gareeb tha, lekin vah dhanavaan thee
Han havde ingen penge, men en gæld. उ-क- --स-प--- नह---थ-,-ब--कि उस----क-्- थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
us--- -aas -a--- -a-in -h---b-l-i-u- p-r--a-z-t-e u____ p___ p____ n____ t___ b____ u_ p__ k___ t__ u-a-e p-a- p-i-e n-h-n t-e- b-l-i u- p-r k-r- t-e ------------------------------------------------- usake paas paise nahin the, balki us par karz the
Han var ikke heldig, men uheldig. उ-क---ौभाग-य -ही- थ-- -ल-कि-दु-्भा-्य -ा उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
u-aka -a---a--- na--n-th-,-ba-ki du-b---gy t-a u____ s________ n____ t___ b____ d________ t__ u-a-a s-u-h-a-y n-h-n t-a- b-l-i d-r-h-a-y t-a ---------------------------------------------- usaka saubhaagy nahin tha, balki durbhaagy tha
Han havde ikke succes, men uheld. उ--े--ास-सफ-त---हीं-थ-, -ल-----सफलत--थी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
usak- p-a------al--a--a-i- t--e---a--i-asapha--t----ee u____ p___ s________ n____ t____ b____ a_________ t___ u-a-e p-a- s-p-a-a-a n-h-n t-e-, b-l-i a-a-h-l-t- t-e- ------------------------------------------------------ usake paas saphalata nahin thee, balki asaphalata thee
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. व---ं-ु--ट--ह-- था -ल्-- ----ु-्---ा व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
v---sa-t--h----hi- th--b-l---as-ntusht --a v__ s_______ n____ t__ b____ a________ t__ v-h s-n-u-h- n-h-n t-a b-l-i a-a-t-s-t t-a ------------------------------------------ vah santusht nahin tha balki asantusht tha
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. वह ख-श-नहीं थ---ब-्क--दु-ी था व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
vah khu---n---- --a,--alki d-khee---a v__ k____ n____ t___ b____ d_____ t__ v-h k-u-h n-h-n t-a- b-l-i d-k-e- t-a ------------------------------------- vah khush nahin tha, balki dukhee tha
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. व- स---ल --ीं-थ-, ब-्कि-र-ख- -ा व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
v-----s---l-na--n ---, b--ki-----ha-tha v__ s______ n____ t___ b____ r_____ t__ v-h s-s-e-l n-h-n t-a- b-l-i r-o-h- t-a --------------------------------------- vah susheel nahin tha, balki rookha tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -