brillerne
च-्मा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
ch---ma
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Han har glemt sine briller.
व- -प---चश--- ----ग-ा
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
vah ---n- ----hma-b---l gaya
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har glemt sine briller.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han dog sine briller?
फ-र-उसक- चश्म- क--ँ -ै?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
phi- u---- -ha--ma--a---n hai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han dog sine briller?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
uret
घड़ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
gh---e
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hans ur er i stykker.
उ--ी घ-ी -़र----ो-ग---है
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
us-k-- gha-ee kh-r-ab ho-g-yee h-i
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hans ur er i stykker.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Uret hænger på væggen.
घड़ी --व----- टंगी है
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gh-d-- --ev--r-par--ang----ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Uret hænger på væggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
passet
पास--र-ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
p-as-p-rt
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
passet
पासपोर्ट
paasaport
Han har mistet sit pas.
उ--- अ-ना पासप-र्ट-खो -िय---ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u--n- a---a--aa--p----k----i-- -ai
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Han har mistet sit pas.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Hvor har han dog sit pas?
त- उसक- ----ोर्---हा- ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to----ka p---a-or- -ah--n-ha-?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Hvor har han dog sit pas?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
hun – hendes
वे --उ-क- - ---- /-उ-के
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v-------k- /-un-k-e-/ --a-e
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
hun – hendes
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Børnene kan ikke finde deres forældre.
ब--चों-को ---े-माँ-ब------ं म-ल--हे ह-ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-c-c-on -o u---e-m-an---a- --hi- -i------ -ain
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Men der kommer deres forældre jo!
लो व--ँ उन----ात- -ित----रह---ैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
l--va--a---na---maat---i----- rahe-h--n
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Men der kommer deres forældre jo!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
De – Deres
आप-–---क--/-आ--े-- --की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p-–---pak- /----a---- a--a--e
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आप---य-त्रा कैस- -ी- -्री-म-यु--?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aap-k-- -aa----k--se- thee, --re- myu-ar?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आप-- -त-न- --ाँ ह-?-श----म्य-लर?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a---k-- --t-i -----n h-i? --ree-my-l-r?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
De – Deres
आप-–---का ----क- / -पकी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-- –--ap--a-- aapake-- --p-kee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आ-क- य-त्---कै-ी--ी,--्-ी--- -्-िट?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
aa----- yaatr-----se---h--,-shr-e-a--- --m--?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आ--े-पती--हाँ -ैं?---रीमती--्---?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aapak---a-ee ka-aan--a-n-----e-ma-e- --m--?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?