brillerne
चश--ा
च__
च-्-ा
-----
चश्मा
0
cha-h-a
c______
c-a-h-a
-------
chashma
Han har glemt sine briller.
वह अपना-चश्म- भ-ल--या
व_ अ__ च__ भू_ ग_
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
v-h-a-ana-ch-sh-a-bhool ga-a
v__ a____ c______ b____ g___
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Han har glemt sine briller.
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Hvor har han dog sine briller?
फ-----का ------क-ा- -ै?
फि_ उ__ च__ क_ है_
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
ph-- u-aka-chas--- -ah-an--ai?
p___ u____ c______ k_____ h___
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Hvor har han dog sine briller?
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
uret
घ-ी
घ_
घ-ी
---
घड़ी
0
gh--ee
g_____
g-a-e-
------
ghadee
Hans ur er i stykker.
उस-- घ-ी---र-ब--ो ग-ी--ै
उ__ घ_ ख़__ हो ग_ है
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u----------e---har----h- --y---hai
u_____ g_____ k______ h_ g____ h__
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Hans ur er i stykker.
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Uret hænger på væggen.
घड़- -ीव-र--र-टंग---ै
घ_ दी__ प_ टं_ है
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
ghadee-dee---r---- ---g-e -ai
g_____ d______ p__ t_____ h__
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Uret hænger på væggen.
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
passet
प-सपोर्ट
पा____
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
paa--p--t
p________
p-a-a-o-t
---------
paasaport
passet
पासपोर्ट
paasaport
Han har mistet sit pas.
उस---अप-- -ासपोर्ट ख---ि-ा -ै
उ__ अ__ पा____ खो दि_ है
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u-a-e-a---a ---sa-o-t--ho--iy--h-i
u____ a____ p________ k__ d___ h__
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Han har mistet sit pas.
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Hvor har han dog sit pas?
त----का--ा--ोर-ट----ँ-ह-?
तो उ__ पा____ क_ है_
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to us--a -aa-a--r- k-ha-n--ai?
t_ u____ p________ k_____ h___
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Hvor har han dog sit pas?
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
hun – hendes
वे -----ा---उन-- -----े
वे – उ__ / उ__ / उ__
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
ve-–-u---a /--na-e- / u-ake
v_ – u____ / u_____ / u____
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
hun – hendes
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच---- क- उन-े -ाँ--ा- न-ीं---ल-रहे---ं
ब__ को उ__ माँ___ न_ मि_ र_ हैं
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-----on ko -nake maan----p-na-in --- -a-e ---n
b_______ k_ u____ m________ n____ m__ r___ h___
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Børnene kan ikke finde deres forældre.
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Men der kommer deres forældre jo!
ल---हाँ-उ-के -ाता-पि-ा आ र-े हैं
लो व_ उ__ मा_ पि_ आ र_ हैं
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
lo va--an--na-- maata pi---aa rahe h-in
l_ v_____ u____ m____ p___ a_ r___ h___
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Men der kommer deres forældre jo!
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
De – Deres
आप-- ---- ---पके - -प-ी
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a-p---aap-ka-----p--e / -apa-ee
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आ--- -ात्-ा -------,--्र- म-य--र?
आ__ या__ कै_ थी_ श्_ म्____
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aap--e--ya-tr--k-i-ee-th-e, -h-ee m-ular?
a______ y_____ k_____ t____ s____ m______
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hvordan var Deres rejse, hr. Müller?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आ-की प-्न- --ाँ--ै? श्री म्-ु-र?
आ__ प__ क_ है_ श्_ म्____
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a--ake- --t-i --haa--hai- sh--e-m-u---?
a______ p____ k_____ h___ s____ m______
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Hvor er Deres kone, hr. Müller?
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
De – Deres
आ--– आपका-/-आ----/-आ-की
आ_ – आ__ / आ__ / आ__
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
a------ap-k- - -apa-e-/ ------e
a__ – a_____ / a_____ / a______
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
De – Deres
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपक--य-त्र---ै---थी,-श्----ी श्मि-?
आ__ या__ कै_ थी_ श्___ श्___
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a--a--- ------ -aisee-----,-shr-emat-- shm-t?
a______ y_____ k_____ t____ s_________ s_____
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt?
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आ-क- -ती-कह----ैं?---री-त- -्मि-?
आ__ प_ क_ हैं_ श्___ श्___
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
aap-ke p-----ka-a-- ha-n- -hre-matee --mi-?
a_____ p____ k_____ h____ s_________ s_____
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Hvor er Deres mand, fru Schmidt?
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?