Parlør

da Datid 1   »   ur ‫ماضی 1‬

81 [enogfirs]

Datid 1

Datid 1

‫81 [اکیاسی]‬

ikiyasi

‫ماضی 1‬

maazi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Urdu Afspil Yderligere
skrive ‫ل-ھنا‬ ‫______ ‫-ک-ن-‬ ------- ‫لکھنا‬ 0
lik--a l_____ l-k-n- ------ likhna
Han skrev et brev. ‫-س-ن- ا-- -ط لک-ا--‬ ‫__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_ ‫-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- -- --------------------- ‫اس نے ایک خط لکھا -‬ 0
i- n--ai- k-at -i--- - i_ n_ a__ k___ l____ - i- n- a-k k-a- l-k-a - ---------------------- is ne aik khat likha -
Og hun skrev et kort. ‫ا-ر-اس ---ای- -ا-ڈ-ل--- -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کارڈ لکھا -‬ 0
aur-is n- -ik----- l---- - a__ i_ n_ a__ c___ l____ - a-r i- n- a-k c-r- l-k-a - -------------------------- aur is ne aik card likha -
læse ‫---نا‬ ‫______ ‫-ڑ-ن-‬ ------- ‫پڑھنا‬ 0
pa--na p_____ p-r-n- ------ parhna
Han læste et ugeblad. ‫-س -ے --- می---ن -ڑھ- -‬ ‫__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_ ‫-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- -- ------------------------- ‫اس نے ایک میگزین پڑھا -‬ 0
is-n- --k-maga---e pa--- - i_ n_ a__ m_______ p____ - i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a - -------------------------- is ne aik magazine parha -
Og hun læste en bog. ‫اور اس-نے ای- کت-ب--ڑ-ی -‬ ‫___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_ ‫-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- -- --------------------------- ‫اور اس نے ایک کتاب پڑھی -‬ 0
aur -s--e--ik-k--a-----rh- - a__ i_ n_ a__ k_____ p____ - a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i - ---------------------------- aur is ne aik kitaab parhi -
tage ‫ل--ا‬ ‫_____ ‫-ی-ا- ------ ‫لینا‬ 0
lena l___ l-n- ---- lena
Han tog en cigaret. ‫-س-ن- ای- ----- ل- -‬ ‫__ ن_ ا__ س____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- -- ---------------------- ‫اس نے ایک سگریٹ لی -‬ 0
is -e --- c---e--e--i - i_ n_ a__ c_______ l_ - i- n- a-k c-g-e-t- l- - ----------------------- is ne aik cigrette li -
Hun tog et stykke chokolade. ‫-س ن- ای- --ک--ٹ-ل- -‬ ‫__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_ ‫-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- -- ----------------------- ‫اس نے ایک چوکلیٹ لی -‬ 0
is----ai--l--- i_ n_ a__ l_ - i- n- a-k l- - -------------- is ne aik li -
Han var utro, men hun var tro. ‫---ب--ف- --- ------- وفا-ا---ھی--‬ ‫__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_ ‫-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی -- ----------------------------------- ‫وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -‬ 0
w---w--adar n--- th--l---n --- ------r --i-- w__ w______ n___ t__ l____ w__ w______ t__ - w-h w-f-d-r n-h- t-a l-k-n w-h w-f-d-r t-i - -------------------------------------------- woh wafadar nahi tha lekin woh wafadar thi -
Han var doven, men hun var flittig. ‫وہ ک-ہل-ت-ا -ی----ہ -ح--ی -ھ- -‬ ‫__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_ ‫-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی -- --------------------------------- ‫وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -‬ 0
w-h --a----t-a -e-in--o--me--a-- -hi-- w__ k_____ t__ l____ w__ m______ t__ - w-h k-a-i- t-a l-k-n w-h m-h-a-i t-i - -------------------------------------- woh kaahil tha lekin woh mehnati thi -
Han var fattig, men hun var rig. ‫-- غ--- ت-- ل-ک- و- -م----ھ- -‬ ‫__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_ ‫-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی -- -------------------------------- ‫وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -‬ 0
w-h --a---b -ha-l-----w-- ----r---- - w__ g______ t__ l____ w__ A____ t__ - w-h g-a-e-b t-a l-k-n w-h A-e-r t-i - ------------------------------------- woh ghareeb tha lekin woh Ameer thi -
Han havde ingen penge, men en gæld. ‫-س----ا---یس- -ہی- تھ---ل-- قرض- -‬ ‫____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_ ‫-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- -- ------------------------------------ ‫اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -‬ 0
u-k----a-s--a-sa---a-- --ay-balk----a-z---- u____ p___ p_____ n___ t___ b_____ q_____ - u-k-y p-a- p-i-a- n-h- t-a- b-l-a- q-r-a- - ------------------------------------------- uskay paas paisay nahi thay balkay qarzay -
Han var ikke heldig, men uheldig. ‫و- خ------- ن----تھ---لکہ--د----- -‬ ‫__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_ ‫-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- -- ------------------------------------- ‫وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -‬ 0
woh kh-s--q--m-- -a---th- -a--a------q-s-a- - w__ k____ q_____ n___ t__ b_____ b__ q_____ - w-h k-u-h q-s-a- n-h- t-a b-l-a- b-d q-s-a- - --------------------------------------------- woh khush qismat nahi tha balkay bad qismat -
Han havde ikke succes, men uheld. ‫ا-ے کا-یاب- نہ---م-ی-ب-ک- -ا کامی -‬ ‫___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_ ‫-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- -- ------------------------------------- ‫اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -‬ 0
us-y --my--i-n----mi-----lkay -a k-a-i-- u___ k______ n___ m___ b_____ n_ k____ - u-a- k-m-a-i n-h- m-l- b-l-a- n- k-a-i - ---------------------------------------- usay kamyabi nahi mili balkay na kaami -
Han var ikke tilfreds, men utilfreds. ‫----ط--ی--ن--ں ------ک- ------م-ی- -‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_ ‫-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- -- -------------------------------------- ‫وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -‬ 0
w-h-n------a----k-y --air - w__ n___ t__ b_____ g____ - w-h n-h- t-a b-l-a- g-a-r - --------------------------- woh nahi tha balkay ghair -
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. ‫و- خو- ن-----ھ--ب-کہ-نا خ-ش -‬ ‫__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_ ‫-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش -- ------------------------------- ‫وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -‬ 0
woh ----- -ahi-t----al-a--n- kh-s- - w__ k____ n___ t__ b_____ n_ k____ - w-h k-u-h n-h- t-a b-l-a- n- k-u-h - ------------------------------------ woh khush nahi tha balkay na khush -
Han var ikke sympatisk, men usympatisk. ‫-- م------نہی- تھ--ب--- ن--مہرب-ن -‬ ‫__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_ ‫-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- -- ------------------------------------- ‫وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -‬ 0
w-- meh-rba- nah- th--b-l--- -- m------n - w__ m_______ n___ t__ b_____ n_ m_______ - w-h m-h-r-a- n-h- t-a b-l-a- n- m-h-r-a- - ------------------------------------------ woh meharban nahi tha balkay na meharban -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -