| Hvor kommer du fra? |
आप-कहाँ -े आय- /----ह--?
आ_ क_ से आ_ / आ_ हैं_
आ- क-ा- स- आ-े / आ- ह-ं-
------------------------
आप कहाँ से आये / आई हैं?
0
aa--k-h-a-----aaye---aa---h-in?
a__ k_____ s_ a___ / a___ h____
a-p k-h-a- s- a-y- / a-e- h-i-?
-------------------------------
aap kahaan se aaye / aaee hain?
|
Hvor kommer du fra?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
aap kahaan se aaye / aaee hain?
|
| Fra Basel. |
ब-सल-से
बे__ से
ब-स- स-
-------
बेसल से
0
b-s-l--e
b____ s_
b-s-l s-
--------
besal se
|
Fra Basel.
बेसल से
besal se
|
| Basel ligger i Schweiz. |
ब-स----व-ट--़रल------ं-स-थ-त--ै
बे__ स्______ में स्__ है
ब-स- स-व-ट-ज-र-ै-ड म-ं स-थ-त ह-
-------------------------------
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
0
besa--sv-tza--l--n- --in-s-h-t--ai
b____ s____________ m___ s____ h__
b-s-l s-i-z-r-l-i-d m-i- s-h-t h-i
----------------------------------
besal svitzaralaind mein sthit hai
|
Basel ligger i Schweiz.
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
besal svitzaralaind mein sthit hai
|
| Må jeg præsentere dig for hr. Müller? |
मै---प-ो श--- मु-्-र-स- -िलान--चाहता - चाह-ी---ँ
मैं आ__ श्_ मु___ से मि__ चा__ / चा__ हूँ
म-ं आ-क- श-र- म-ल-ल- स- म-ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ
------------------------------------------------
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
0
ma----a-a---sh--- -ulla--se m-l-a-- chaah----/--h-ah-----h--n
m___ a_____ s____ m_____ s_ m______ c_______ / c________ h___
m-i- a-p-k- s-r-e m-l-a- s- m-l-a-a c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o-
-------------------------------------------------------------
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
|
Må jeg præsentere dig for hr. Müller?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
main aapako shree mullar se milaana chaahata / chaahatee hoon
|
| Han er udlænding. |
व- व--े-ी---ं
वे वि__ हैं
व- व-द-श- ह-ं
-------------
वे विदेशी हैं
0
ve v---------ain
v_ v_______ h___
v- v-d-s-e- h-i-
----------------
ve videshee hain
|
Han er udlænding.
वे विदेशी हैं
ve videshee hain
|
| Han taler flere sprog. |
व- -ई भाषाए--बो- स-ते-ह-ं
वे क_ भा__ बो_ स__ हैं
व- क- भ-ष-ए- ब-ल स-त- ह-ं
-------------------------
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
0
v- ka-e bh-asha-n-b-l--a--t-----n
v_ k___ b________ b__ s_____ h___
v- k-e- b-a-s-a-n b-l s-k-t- h-i-
---------------------------------
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
|
Han taler flere sprog.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
ve kaee bhaashaen bol sakate hain
|
| Er du her for første gang? |
क--- -- --ाँ प--ी ब-र --- ह--?
क्_ आ_ य_ प__ बा_ आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- प-ल- ब-र आ-े ह-ं-
------------------------------
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
0
k-a---p ya--a--pa-a-e- b-ar a--e-h-in?
k__ a__ y_____ p______ b___ a___ h____
k-a a-p y-h-a- p-h-l-e b-a- a-y- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
|
Er du her for første gang?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
kya aap yahaan pahalee baar aaye hain?
|
| Nej, jeg var her også sidste år. |
जी न--ं, मैं य-ा--प-छ-- सा--आय--------ई--ी
जी न__ मैं य_ पि__ सा_ आ_ था / आ_ थी
ज- न-ी-, म-ं य-ा- प-छ-े स-ल आ-ा थ- / आ- थ-
------------------------------------------
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
0
jee---h-n---a-n y----n---c--al- --al----a-----/ -a-- t-ee
j__ n_____ m___ y_____ p_______ s___ a___ t__ / a___ t___
j-e n-h-n- m-i- y-h-a- p-c-h-l- s-a- a-y- t-a / a-e- t-e-
---------------------------------------------------------
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
|
Nej, jeg var her også sidste år.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
jee nahin, main yahaan pichhale saal aaya tha / aaee thee
|
| Men kun i en uge. |
ले-िन-क--ल--क-ह---े क--लिए
ले__ के__ ए_ ह__ के लि_
ल-क-न क-व- ए- ह-्-े क- ल-ए
--------------------------
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
0
l--in--eval e- ----- -- l-e
l____ k____ e_ h____ k_ l__
l-k-n k-v-l e- h-f-e k- l-e
---------------------------
lekin keval ek hafte ke lie
|
Men kun i en uge.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
lekin keval ek hafte ke lie
|
| Hvad synes du om stedet? |
क-या---क--य--- -च--ा----- --?
क्_ आ__ य_ अ__ ल__ है_
क-य- आ-क- य-ा- अ-्-ा ल-त- ह-?
-----------------------------
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
0
k-a----a-o---h-an ac-chha -a-a-- -ai?
k__ a_____ y_____ a______ l_____ h___
k-a a-p-k- y-h-a- a-h-h-a l-g-t- h-i-
-------------------------------------
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
|
Hvad synes du om stedet?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
kya aapako yahaan achchha lagata hai?
|
| Godt. Folk er rare. |
बहुत---्--. -ोग बह-त---्-े--ैं
ब__ अ___ लो_ ब__ अ__ हैं
ब-ु- अ-्-ा- ल-ग ब-ु- अ-्-े ह-ं
------------------------------
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
0
b-h-t achchh---l-g b-h-- -c--hh- ---n
b____ a_______ l__ b____ a______ h___
b-h-t a-h-h-a- l-g b-h-t a-h-h-e h-i-
-------------------------------------
bahut achchha. log bahut achchhe hain
|
Godt. Folk er rare.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
bahut achchha. log bahut achchhe hain
|
| Og landskabet synes jeg også godt om. |
मु----ह-ँ----नज़--ा -ी-अ---ा ल--- -ै
मु_ य_ का न__ भी अ__ ल__ है
म-झ- य-ा- क- न-़-र- भ- अ-्-ा ल-त- ह-
------------------------------------
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
0
mujh- y----n--a-n-z-ar- b-e- a-hc--a la--t- --i
m____ y_____ k_ n______ b___ a______ l_____ h__
m-j-e y-h-a- k- n-z-a-a b-e- a-h-h-a l-g-t- h-i
-----------------------------------------------
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
|
Og landskabet synes jeg også godt om.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
mujhe yahaan ka nazaara bhee achchha lagata hai
|
| Hvad arbejder du som? |
आ- --या---ते--ैं?
आ_ क्_ क__ हैं_
आ- क-य- क-त- ह-ं-
-----------------
आप क्या करते हैं?
0
a-p-kya ka--t- hain?
a__ k__ k_____ h____
a-p k-a k-r-t- h-i-?
--------------------
aap kya karate hain?
|
Hvad arbejder du som?
आप क्या करते हैं?
aap kya karate hain?
|
| Jeg er oversætter. |
म-ं ए--------- -ूँ
मैं ए_ अ____ हूँ
म-ं ए- अ-ु-ा-क ह-ँ
------------------
मैं एक अनुवादक हूँ
0
mai- e--a---aa-ak ho-n
m___ e_ a________ h___
m-i- e- a-u-a-d-k h-o-
----------------------
main ek anuvaadak hoon
|
Jeg er oversætter.
मैं एक अनुवादक हूँ
main ek anuvaadak hoon
|
| Jeg oversætter bøger. |
मै- पुस्--ो- -ा -नु----क--ा-ह-ँ-/ क--- ह-ँ
मैं पु___ का अ___ क__ हूँ / क__ हूँ
म-ं प-स-त-ो- क- अ-ु-ा- क-त- ह-ँ / क-त- ह-ँ
------------------------------------------
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
0
ma-n---st-ko- -a----v-a------ta----n /---r---e --on
m___ p_______ k_ a______ k_____ h___ / k______ h___
m-i- p-s-a-o- k- a-u-a-d k-r-t- h-o- / k-r-t-e h-o-
---------------------------------------------------
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
|
Jeg oversætter bøger.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
main pustakon ka anuvaad karata hoon / karatee hoon
|
| Er du her alene? |
क्या ---यहा---केल- --- / -ई -ै-?
क्_ आ_ य_ अ__ आ_ / आ_ हैं_
क-य- आ- य-ा- अ-े-े आ-े / आ- ह-ं-
--------------------------------
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
0
kya a----ah-a--a---e--a-- / -a-- ---n?
k__ a__ y_____ a____ a___ / a___ h____
k-a a-p y-h-a- a-e-e a-y- / a-e- h-i-?
--------------------------------------
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
|
Er du her alene?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
kya aap yahaan akele aaye / aaee hain?
|
| Nej, min kone / min mand er her også. |
ज- --ी-, -े-ी--त्---/ --र---त- -ी--ह-ँ-हैं
जी न__ मे_ प__ / मे_ प_ भी य_ हैं
ज- न-ी-, म-र- प-्-ि / म-र- प-ि भ- य-ा- ह-ं
------------------------------------------
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
0
je- -a---, ---ee-------/-m-re-pat- b--- ---a-n-hain
j__ n_____ m____ p____ / m___ p___ b___ y_____ h___
j-e n-h-n- m-r-e p-t-i / m-r- p-t- b-e- y-h-a- h-i-
---------------------------------------------------
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
|
Nej, min kone / min mand er her også.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
jee nahin, meree patni / mere pati bhee yahaan hain
|
| Og der er mine to børn. |
और मेर- द-न-------- -हा- -ैं
औ_ मे_ दो_ ब__ व_ हैं
औ- म-र- द-न-ं ब-्-े व-ा- ह-ं
----------------------------
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
0
a----er-----on ba-h-h----ha-n --in
a__ m___ d____ b______ v_____ h___
a-r m-r- d-n-n b-c-c-e v-h-a- h-i-
----------------------------------
aur mere donon bachche vahaan hain
|
Og der er mine to børn.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
aur mere donon bachche vahaan hain
|