| skrive |
写---写
写____
写-,-写
-----
写字,书写
0
xi---,-shū--ě
x_____ s_____
x-ě-ì- s-ū-i-
-------------
xiězì, shūxiě
|
skrive
写字,书写
xiězì, shūxiě
|
| Han skrev et brev. |
他 写- -封 信-。
他 写_ 一_ 信 。
他 写- 一- 信 。
-----------
他 写了 一封 信 。
0
t--xiě-e yī-fēn-----.
t_ x____ y_ f___ x___
t- x-ě-e y- f-n- x-n-
---------------------
tā xiěle yī fēng xìn.
|
Han skrev et brev.
他 写了 一封 信 。
tā xiěle yī fēng xìn.
|
| Og hun skrev et kort. |
她 写了-一个 -信片 。
她 写_ 一_ 明__ 。
她 写- 一- 明-片 。
-------------
她 写了 一个 明信片 。
0
Tā -i--e-yī-g- ----x-n---n.
T_ x____ y_ g_ m___________
T- x-ě-e y- g- m-n-x-n-i-n-
---------------------------
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
Og hun skrev et kort.
她 写了 一个 明信片 。
Tā xiěle yī gè míngxìnpiàn.
|
| læse |
读书-看书
读____
读-,-书
-----
读书,看书
0
D----------hū
D_____ k_____
D-s-ū- k-n-h-
-------------
Dúshū, kànshū
|
|
| Han læste et ugeblad. |
他 读了--- -报 。
他 读_ 一_ 画_ 。
他 读- 一- 画- 。
------------
他 读了 一本 画报 。
0
t----l- yī ----h-àbà-.
t_ d___ y_ b__ h______
t- d-l- y- b-n h-à-à-.
----------------------
tā dúle yī běn huàbào.
|
Han læste et ugeblad.
他 读了 一本 画报 。
tā dúle yī běn huàbào.
|
| Og hun læste en bog. |
她 -了------。
她 读_ 一_ 书 。
她 读- 一- 书 。
-----------
她 读了 一本 书 。
0
Tā d-le ----ě---hū.
T_ d___ y_ b__ s___
T- d-l- y- b-n s-ū-
-------------------
Tā dúle yī běn shū.
|
Og hun læste en bog.
她 读了 一本 书 。
Tā dúle yī běn shū.
|
| tage |
拿-取-收--吃,----坐
拿_____________
拿-取-收-,-,-,-,-
--------------
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
0
N---qǔ,---ō---ào- chī- -òn---ch--g, z-ò
N__ q__ s___ d___ c___ y____ c_____ z__
N-, q-, s-ō- d-o- c-ī- y-n-, c-é-g- z-ò
---------------------------------------
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
tage
拿,取,收到,吃,用,乘,坐
Ná, qǔ, shōu dào, chī, yòng, chéng, zuò
|
| Han tog en cigaret. |
他 --- - -支 -- 。
他 吸__ 了 一_ 香_ 。
他 吸-抽 了 一- 香- 。
---------------
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
0
t--x----hō--- ----h- --ā---ā-.
t_ x__ c_____ y_ z__ x________
t- x-/ c-ō-l- y- z-ī x-ā-g-ā-.
------------------------------
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
Han tog en cigaret.
他 吸/抽 了 一支 香烟 。
tā xī/ chōule yī zhī xiāngyān.
|
| Hun tog et stykke chokolade. |
她--了 -- -克--。
她 吃_ 一_ 巧__ 。
她 吃- 一- 巧-力 。
-------------
她 吃了 一块 巧克力 。
0
Tā --īle y-k-à--qi-ok---.
T_ c____ y_____ q________
T- c-ī-e y-k-à- q-ǎ-k-l-.
-------------------------
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
Hun tog et stykke chokolade.
她 吃了 一块 巧克力 。
Tā chīle yīkuài qiǎokèlì.
|
| Han var utro, men hun var tro. |
他-对她 不忠---但- 她-对- ---。
他 对_ 不___ 但_ 她 对_ 忠_ 。
他 对- 不-诚- 但- 她 对- 忠- 。
----------------------
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
0
Tā d-- -ā-b- z-ō-gc-én-,----sh- tā--u---- --ō-g--én-.
T_ d__ t_ b_ z__________ d_____ t_ d__ t_ z__________
T- d-ì t- b- z-ō-g-h-n-, d-n-h- t- d-ì t- z-ō-g-h-n-.
-----------------------------------------------------
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
Han var utro, men hun var tro.
他 对她 不忠诚, 但是 她 对他 忠诚 。
Tā duì tā bù zhōngchéng, dànshì tā duì tā zhōngchéng.
|
| Han var doven, men hun var flittig. |
他-很懒--但是 --勤- 。
他 很__ 但_ 她 勤_ 。
他 很-, 但- 她 勤- 。
---------------
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
0
Tā hěn l--,-dàn--ì tā qí--á-.
T_ h__ l___ d_____ t_ q______
T- h-n l-n- d-n-h- t- q-n-á-.
-----------------------------
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
Han var doven, men hun var flittig.
他 很懒, 但是 她 勤劳 。
Tā hěn lǎn, dànshì tā qínláo.
|
| Han var fattig, men hun var rig. |
他-很穷---- ---- 。
他 很__ 但_ 她 有_ 。
他 很-, 但- 她 有- 。
---------------
他 很穷, 但是 她 有钱 。
0
Tā--ě----ó-------shì--- --u q---.
T_ h__ q_____ d_____ t_ y__ q____
T- h-n q-ó-g- d-n-h- t- y-u q-á-.
---------------------------------
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
Han var fattig, men hun var rig.
他 很穷, 但是 她 有钱 。
Tā hěn qióng, dànshì tā yǒu qián.
|
| Han havde ingen penge, men en gæld. |
他--- 钱---有 -- 。
他 没_ 钱_ 还_ 债_ 。
他 没- 钱- 还- 债- 。
---------------
他 没有 钱, 还有 债务 。
0
T--mé-y-- --án,---i --u z-ài--.
T_ m_____ q____ h__ y__ z______
T- m-i-ǒ- q-á-, h-i y-u z-à-w-.
-------------------------------
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
Han havde ingen penge, men en gæld.
他 没有 钱, 还有 债务 。
Tā méiyǒu qián, hái yǒu zhàiwù.
|
| Han var ikke heldig, men uheldig. |
他 没--好--, 还---- 。
他 没_ 好___ 还 很__ 。
他 没- 好-气- 还 很-霉 。
-----------------
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
0
T---é-yǒ-h-o--ùn-ì, --i hěn ------.
T_ m________ y_____ h__ h__ d______
T- m-i-ǒ-h-o y-n-ì- h-i h-n d-o-é-.
-----------------------------------
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
Han var ikke heldig, men uheldig.
他 没有 好运气, 还 很倒霉 。
Tā méiyǒuhǎo yùnqì, hái hěn dǎoméi.
|
| Han havde ikke succes, men uheld. |
他 没 成-, - --- 。
他 没 成__ 还 很__ 。
他 没 成-, 还 很-败 。
---------------
他 没 成功, 还 很失败 。
0
T- m- -hén-g-ng- --i -ě- s---à-.
T_ m_ c_________ h__ h__ s______
T- m- c-é-g-ō-g- h-i h-n s-ī-à-.
--------------------------------
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
Han havde ikke succes, men uheld.
他 没 成功, 还 很失败 。
Tā mò chénggōng, hái hěn shībài.
|
| Han var ikke tilfreds, men utilfreds. |
他 - 满-- -且--不---。
他 不 满__ 而_ 很___ 。
他 不 满-, 而- 很-满- 。
-----------------
他 不 满意, 而且 很不满足 。
0
Tā -ù--ǎn-ì--é--i--hěn -ù-mǎ-z-.
T_ b_ m_____ é____ h__ b_ m_____
T- b- m-n-ì- é-q-ě h-n b- m-n-ú-
--------------------------------
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
Han var ikke tilfreds, men utilfreds.
他 不 满意, 而且 很不满足 。
Tā bù mǎnyì, érqiě hěn bù mǎnzú.
|
| Han var ikke lykkelig, men ulykkelig. |
他-不开-- 而且 很不---。
他 不___ 而_ 很___ 。
他 不-心- 而- 很-幸- 。
----------------
他 不开心, 而且 很不幸福 。
0
T--b---āix-n, --q-ě hěn -- x-n---.
T_ b_ k______ é____ h__ b_ x______
T- b- k-i-ī-, é-q-ě h-n b- x-n-f-.
----------------------------------
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
Han var ikke lykkelig, men ulykkelig.
他 不开心, 而且 很不幸福 。
Tā bù kāixīn, érqiě hěn bù xìngfú.
|
| Han var ikke sympatisk, men usympatisk. |
他 让人 ----感,----惹人厌 。
他 让_ 没_ 好__ 而_ 惹__ 。
他 让- 没- 好-, 而- 惹-厌 。
--------------------
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
0
Tā--à-g r-n --iyǒu ---g-n,--rq-ě r- r----à-.
T_ r___ r__ m_____ h______ é____ r_ r__ y___
T- r-n- r-n m-i-ǒ- h-o-ǎ-, é-q-ě r- r-n y-n-
--------------------------------------------
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|
Han var ikke sympatisk, men usympatisk.
他 让人 没有 好感, 而且 惹人厌 。
Tā ràng rén méiyǒu hǎogǎn, érqiě rě rén yàn.
|