Д-ли------ ---к-жа?
Д___ т__ е о_ к____
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа? 0 D-----a---e-o- ---a?D___ t__ y_ o_ k____D-l- t-a y- o- k-ʐ-?--------------------Dali taa ye od koʐa?
И-и-п-к --од в-ш-а----м-т--ија-?
И__ п__ е о_ в_______ м_________
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал? 0 Il--p-k--e -d v--shtachk--m-t--r--al?I__ p__ y_ o_ v__________ m__________I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-?-------------------------------------Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
О-- - е-ен-особе-------- ---л-тет.
О__ е е___ о______ д____ к________
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет. 0 Ova ye-y---e----ob---o---b-- k-a-it-e-.O__ y_ y_____ o_______ d____ k_________O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t----------------------------------------Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
И та--а----авистин------ м-----по-о-н- --н-.
И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена. 0 I--as--a-- -av-sti---ye--o-mn-guo- --v-l-- ---ena.I t_______ n________ y_ s_ m______ p______ t______I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-.--------------------------------------------------I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Т-му -д спроти-а-- --а-ајнат-.
Т___ о_ с_______ е б__________
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната. 0 Ta----od-----t----y---l---aј----.T____ o_ s_______ y_ b___________T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a----------------------------------Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
Υπάρχουν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι στον κόσμο.
Όλοι έχουν μια γλώσσα.
Δυστυχώς δεν είναι πάντα η ίδια.
Για να μπορούμε να επικοινωνούμε με άλλους λαούς πρέπει λοιπόν να μαθαίνουμε ξένες γλώσσες.
Αυτό συχνά θέλει κόπο.
Υπάρχουν όμως γλώσσες που μοιάζουν πολύ μεταξύ τους.
Αυτοί που τις μιλούν καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον, χωρίς να γνωρίζουν την άλλη γλώσσα.
Αυτό το φαινόμενο ονομάζεται αμοιβαία κατανόηση.
Εκεί υπάρχουν δύο τύποι.
Ο πρώτος τύπος είναι ηπροφορική αμοιβαία κατανόηση.
Εδώ οι ομιλητές καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον, όταν συνομιλούν μεταξύ τους.
Δεν καταλαβαίνουν όμως τον γραπτό λόγο της άλλης γλώσσας.
Αυτό οφείλεται στην διαφορετική γραφή που έχει η άλλη γλώσσα.
Ένα παράδειγμα γι΄αυτό είναι τα ινδικά και τα ούρντου.
Η γραπτή αμοιβαία κατανόηση είναι ο δεύτερος τύπος.
Εδώ υπάρχει κατανόηση του γραπτού λόγου της άλλης γλώσσας.
Στον προφορικό λόγο όμως οι ομιλητές δεν μπορούν να συνεννοηθούν καλά.
Αυτό οφείλεται στο ότι έχουν τελειώς διαφορετική προφορά.
Η γερμανική και η ολλανδική γλώσσα είναι ένα παράδειγμα για αυτό.
Οι περισσότερες γλώσσες με στενή συγγένεια περιλαμβάνουν και τους δύο τύπους.
Αυτό σημαίνει ότι είναι αμοιβαία κατανοητές στον προφορικό και στον γραπτό λόγο.
Τα ρωσικά και τα ουκρανικά ή τα ταϊλανδέζικα και τα λαοτινά είναι χαρακτηριστικά παραδείγματα.
Η αμοιβαία κατανόηση μπορεί να είναι όμως και δυσανάλογη.
Σε αυτή την περίπτωση το επίπεδο κατανόησης των ομιλητών δεν είναι ίδιο.
Οι Πορτογάλοι καταλαβαίνουν τους Ισπανούς καλύτερα από ότι οι Ισπανοί τους Πορτογάλους.
Επίσης οι Αυστριακοί καταλαβαίνουν τους Γερμανούς καλύτερα από ότι το αντίστροφο.
Σε αυτά τα παραδείγματα η προφορά και η διάλεκτος είναι αυτά δυσκολεύουν την κατανόηση.
Οι πραγματικά καλές συζητήσεις απαιτούν περαιτέρω μάθηση...