Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   pl duży – mały

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [sześćdziesiąt osiem]

duży – mały

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Πολωνικά Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό duż--i--a-y d___ i m___ d-ż- i m-ł- ----------- duży i mały 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. S--- --st--uż-. S___ j___ d____ S-o- j-s- d-ż-. --------------- Słoń jest duży. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. M----j-s- --ł-. M___ j___ m____ M-s- j-s- m-ł-. --------------- Mysz jest mała. 0
σκοτεινός και φωτεινός ciemny - j-sny c_____ – j____ c-e-n- – j-s-y -------------- ciemny – jasny 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. Noc jest-c--m-a. N__ j___ c______ N-c j-s- c-e-n-. ---------------- Noc jest ciemna. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. D-ie- je-- -----. D____ j___ j_____ D-i-ń j-s- j-s-y- ----------------- Dzień jest jasny. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) s-ary i-mło-y s____ i m____ s-a-y i m-o-y ------------- stary i młody 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Na-z-d--a--k je-t --r-zo-st---. N___ d______ j___ b_____ s_____ N-s- d-i-d-k j-s- b-r-z- s-a-y- ------------------------------- Nasz dziadek jest bardzo stary. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 7--l-t-te-- -y--je-z------o-y. 7_ l__ t___ b__ j______ m_____ 7- l-t t-m- b-ł j-s-c-e m-o-y- ------------------------------ 70 lat temu był jeszcze młody. 0
όμορφος και άσχημος p-ęk---- brzyd-i p_____ i b______ p-ę-n- i b-z-d-i ---------------- piękny i brzydki 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. Mot-- je-t -----y. M____ j___ p______ M-t-l j-s- p-ę-n-. ------------------ Motyl jest piękny. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. Pa-ąk je-t --zydk-. P____ j___ b_______ P-j-k j-s- b-z-d-i- ------------------- Pająk jest brzydki. 0
χοντρός και αδύνατος g-uby-– --u-y g____ – c____ g-u-y – c-u-y ------------- gruby – chudy 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Kob-eta w-żąca-1-0-kilo-ram-w -est----ba. K______ w_____ 1__ k_________ j___ g_____ K-b-e-a w-ż-c- 1-0 k-l-g-a-ó- j-s- g-u-a- ----------------------------------------- Kobieta ważąca 100 kilogramów jest gruba. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. M-żcz-z-a --ż--y-50 ki--g----w --s--c-u--. M________ w_____ 5_ k_________ j___ c_____ M-ż-z-z-a w-ż-c- 5- k-l-g-a-ó- j-s- c-u-y- ------------------------------------------ Mężczyzna ważący 50 kilogramów jest chudy. 0
ακριβό και φτηνό d--g----t--i d____ i t___ d-o-i i t-n- ------------ drogi i tani 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. S-mo---- jes- -rogi. S_______ j___ d_____ S-m-c-ó- j-s- d-o-i- -------------------- Samochód jest drogi. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. Ga--t- -e-t--a--a. G_____ j___ t_____ G-z-t- j-s- t-n-a- ------------------ Gazeta jest tania. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...