Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   sl velik – majhen

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [oseminšestdeset]

velik – majhen

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβενικά Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό v------- ----en v____ i_ m_____ v-l-k i- m-j-e- --------------- velik in majhen 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. S--- j- v-l-k. S___ j_ v_____ S-o- j- v-l-k- -------------- Slon je velik. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. Miš je--ajhna. M__ j_ m______ M-š j- m-j-n-. -------------- Miš je majhna. 0
σκοτεινός και φωτεινός tem---i--sv---l t____ i_ s_____ t-m-n i- s-e-e- --------------- temen in svetel 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. Noč--e t--na. N__ j_ t_____ N-č j- t-m-a- ------------- Noč je temna. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. D---je s-----. D__ j_ s______ D-n j- s-e-e-. -------------- Dan je svetel. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) s--- -n-ml-d s___ i_ m___ s-a- i- m-a- ------------ star in mlad 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. N-š d-d----- -e-o ----. N__ d____ j_ z___ s____ N-š d-d-k j- z-l- s-a-. ----------------------- Naš dedek je zelo star. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. Pred---d-----e--m--l-ti--- b---š--m-ad. P___ s____________ l___ j_ b__ š_ m____ P-e- s-d-m-e-e-i-i l-t- j- b-l š- m-a-. --------------------------------------- Pred sedemdesetimi leti je bil še mlad. 0
όμορφος και άσχημος le--i----d l__ i_ g__ l-p i- g-d ---------- lep in grd 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. M--u-j ----ep. M_____ j_ l___ M-t-l- j- l-p- -------------- Metulj je lep. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. Paje--je-g--. P____ j_ g___ P-j-k j- g-d- ------------- Pajek je grd. 0
χοντρός και αδύνατος d-be--i- -uh d____ i_ s__ d-b-l i- s-h ------------ debel in suh 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Ž---ka-s -to-k-l-------debe--. Ž_____ s s__ k_____ j_ d______ Ž-n-k- s s-o k-l-m- j- d-b-l-. ------------------------------ Ženska s sto kilami je debela. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. M-š-i-- -0 (-etd-s-ti--)-k-l-mi ----uh. M____ s 5_ (____________ k_____ j_ s___ M-š-i s 5- (-e-d-s-t-m-) k-l-m- j- s-h- --------------------------------------- Moški s 50 (petdesetimi) kilami je suh. 0
ακριβό και φτηνό d--g i---o--ni d___ i_ p_____ d-a- i- p-c-n- -------------- drag in poceni 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. A-----e dr--. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. Č-sop-- j- --ceni. Č______ j_ p______ Č-s-p-s j- p-c-n-. ------------------ Časopis je poceni. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...