Φράσεις

el Επίθετα 3   »   ky Сын атоочтор 3

80 [ογδόντα]

Επίθετα 3

Επίθετα 3

80 [сексен]

80 [seksen]

Сын атоочтор 3

[Sın atooçtor 3]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κιργιζιανά Παίζω Περισσότερο
(Αυτή) έχει έναν σκύλο. А------и-бар. А___ и__ б___ А-ы- и-и б-р- ------------- Анын ити бар. 0
A-----ti -ar. A___ i__ b___ A-ı- i-i b-r- ------------- Anın iti bar.
Ο σκύλος είναι μεγάλος. И- чоң. И_ ч___ И- ч-ң- ------- Ит чоң. 0
İt---ŋ. İ_ ç___ İ- ç-ŋ- ------- İt çoŋ.
(Αυτή) έχει ένα μεγάλο σκύλο. А-ы--чоң-и-- б-р. А___ ч__ и__ б___ А-ы- ч-ң и-и б-р- ----------------- Анын чоң ити бар. 0
An-- ç-ŋ-----bar. A___ ç__ i__ b___ A-ı- ç-ŋ i-i b-r- ----------------- Anın çoŋ iti bar.
(Αυτή) έχει ένα σπίτι. Анын-ү---б-р. А___ ү__ б___ А-ы- ү-ү б-р- ------------- Анын үйү бар. 0
A-ı----ü -a-. A___ ü__ b___ A-ı- ü-ü b-r- ------------- Anın üyü bar.
Το σπίτι είναι μικρό. Үй к--и--к--. Ү_ к_________ Ү- к-ч-н-к-й- ------------- Үй кичинекей. 0
Ü- --ç-ne--y. Ü_ k_________ Ü- k-ç-n-k-y- ------------- Üy kiçinekey.
(Αυτή) έχει ένα μικρό σπίτι. Ан----и-инек-й ү-- --р. А___ к________ ү__ б___ А-ы- к-ч-н-к-й ү-ү б-р- ----------------------- Анын кичинекей үйү бар. 0
An------in-k-y -yü -ar. A___ k________ ü__ b___ A-ı- k-ç-n-k-y ü-ü b-r- ----------------------- Anın kiçinekey üyü bar.
(Αυτός) μένει σε ένα ξενοδοχείο. Ал------н----да-жаш-й-. А_ м___________ ж______ А- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------- Ал мейманканада жашайт. 0
A- m--m---a-ad---aş-y-. A_ m___________ j______ A- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------- Al meymankanada jaşayt.
Το ξενοδοχείο είναι φτηνό. Ме-м----на а---н. М_________ а_____ М-й-а-к-н- а-з-н- ----------------- Мейманкана арзан. 0
M--m---ana arza-. M_________ a_____ M-y-a-k-n- a-z-n- ----------------- Meymankana arzan.
(Αυτός) μένει σε ένα φτηνό ξενοδοχείο. А--ар-а--м--ма-ка-ада-ж-----. А_ а____ м___________ ж______ А- а-з-н м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-. ----------------------------- Ал арзан мейманканада жашайт. 0
Al---za- -ey--n-----a j---yt. A_ a____ m___________ j______ A- a-z-n m-y-a-k-n-d- j-ş-y-. ----------------------------- Al arzan meymankanada jaşayt.
(Αυτός) έχει ένα αυτοκίνητο. А-ы--авт-у-аас- --р. А___ а_________ б___ А-ы- а-т-у-а-с- б-р- -------------------- Анын автоунаасы бар. 0
A--n ---ou--a-ı bar. A___ a_________ b___ A-ı- a-t-u-a-s- b-r- -------------------- Anın avtounaası bar.
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. А-тоу--а -ы--ат. А_______ к______ А-т-у-а- к-м-а-. ---------------- Автоунаа кымбат. 0
A-toun---k--bat. A_______ k______ A-t-u-a- k-m-a-. ---------------- Avtounaa kımbat.
(Αυτός) έχει ένα ακριβό αυτοκίνητο. Ан-- -ы-бат---тоун--с- ---. А___ к_____ а_________ б___ А-ы- к-м-а- а-т-у-а-с- б-р- --------------------------- Анын кымбат автоунаасы бар. 0
Anın--ı-bat av--una-s--ba-. A___ k_____ a_________ b___ A-ı- k-m-a- a-t-u-a-s- b-r- --------------------------- Anın kımbat avtounaası bar.
(Αυτός) διαβάζει ένα μυθιστόρημα. А--р-м------- --тат. А_ р____ о___ ж_____ А- р-м-н о-у- ж-т-т- -------------------- Ал роман окуп жатат. 0
A--r-man--kup -ata-. A_ r____ o___ j_____ A- r-m-n o-u- j-t-t- -------------------- Al roman okup jatat.
Το μυθιστόρημα είναι βαρετό. Р--ан----ы-сы-. Р____ к________ Р-м-н к-з-к-ы-. --------------- Роман кызыксыз. 0
Ro--n --z-ks-z. R____ k________ R-m-n k-z-k-ı-. --------------- Roman kızıksız.
(Αυτός) διαβάζει ένα βαρετό μυθιστόρημα. Ал---зык-ыз-р---- оку----тат. А_ к_______ р____ о___ ж_____ А- к-з-к-ы- р-м-н о-у- ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыксыз роман окуп жатат. 0
Al k-zıks-z-r-m-n oku- j---t. A_ k_______ r____ o___ j_____ A- k-z-k-ı- r-m-n o-u- j-t-t- ----------------------------- Al kızıksız roman okup jatat.
(Αυτή) βλέπει μια ταινία. А- ки-о-к-р-п-ж-т-т. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al---n--kö--- jata-. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Η ταινία έχει αγωνία. К-но-кызы----. К___ к________ К-н- к-з-к-у-. -------------- Кино кызыктуу. 0
Kino-k-z-ktu-. K___ k________ K-n- k-z-k-u-. -------------- Kino kızıktuu.
(Αυτή) βλέπει μία ταινία που έχει αγωνία. А------к-уу ------ө-үп-ж--а-. А_ к_______ к___ к____ ж_____ А- к-з-к-у- к-н- к-р-п ж-т-т- ----------------------------- Ал кызыктуу кино көрүп жатат. 0
Al--ız---u- -ino -ö--p-jatat. A_ k_______ k___ k____ j_____ A- k-z-k-u- k-n- k-r-p j-t-t- ----------------------------- Al kızıktuu kino körüp jatat.

Η γλώσσα των επιστημών

Η γλώσσα των επιστημών είναι μια ξεχωριστή γλώσσα. Χρησιμοποιείται για εξειδικευμένες συζητήσεις. Επίσης, χρησιμοποιείται σε επιστημονικές δημοσιεύσεις. Παλαιότερα, υπήρχαν ενιαίες επιστημονικές γλώσσες. Στον ευρωπαϊκό χώρο, τα λατινικά κυριαρχούσαν για πολύ καιρό στην επιστήμη. Σήμερα, αντιθέτως, η σπουδαιότερη επιστημονική γλώσσα είναι τα αγγλικά . Οι γλώσσες των επιστημών είναι εξειδικευμένες γλώσσες. Περιλαμβάνουν πολλούς ειδικούς όρους. Τα σημαντικότερα χαρακτηριστικά τους είναι η εναρμόνιση και η τυποποίηση. Μερικοί λένε ότι οι επιστήμονες μιλούν επίτηδες ακαταλαβίστικα. Όταν κάτι είναι περίπλοκο, δίνει την εντύπωση ότι είναι πιο έξυπνο. Αλλά η επιστήμη προσανατολίζεται στην αλήθεια. Πρέπει λοιπόν να να χρησιμοποιεί μια ουδέτερη γλώσσα. Δεν υπάρχει χώρος για ρητορείες ή ανούσιες εκφράσεις. Βεβαίως και υπάρχουν πολλά παραδείγματα εξεζητημένης και περίπλοκης γλώσσας. Και η περίπλοκη γλώσσα φαίνεται ότι ενθουσιάζει τους ανθρώπους! Έρευνες επιβεβαιώνουν ότι εμπιστευόμαστε περισσότερο τη δύσκολη γλώσσα. Οι συμμετέχοντες σε μια έρευνα έπρεπε να απαντήσουν σε μερικές ερωτήσεις. Τους έβαλαν να επιλέξουν ανάμεσα σε διάφορες απαντήσεις. Μερικές απαντήσεις ήταν απλές, άλλες ήταν πιο περίπλοκα διατυπωμένες. Οι περισσότεροι εξεταζόμενοι επέλεξαν την σύνθετη απάντηση. Αυτή όμως δεν είχε κανένα νόημα! Οι συμμετέχοντες εξαπατήθηκαν από τη γλώσσα. Αν και το περιεχόμενο ήταν παράλογο, εντυπωσιάστηκαν από την μορφή. Η σύνθετη γραφή δεν είναι καμια δύσκολη τέχνη. Ο καθένας μπορεί να μάθει να εκφράζει κάτι απλό με έναν σύνθετο τρόπο. Αντιθέτως, η έκφραση του σύνθετου με απλό τρόπο, δεν είναι καθόλου εύκολη. Μερικές φορές το απλό είναι τελικά το σύνθετο...