Φράσεις

el Στον ζωολογικό κήπο   »   ky Зоопаркта

43 [σαράντα τρία]

Στον ζωολογικό κήπο

Στον ζωολογικό κήπο

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

Зоопаркта

Zooparkta

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Κιργιζιανά Παίζω Περισσότερο
Εκεί είναι ο ζωολογικός κήπος. З-оп-р- тиг-- же--е. З______ т____ ж_____ З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zoo-ark ti--l j----. Z______ t____ j_____ Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Εκεί είναι οι καμηλοπαρδάλεις. Ти-ин-е---р---------. Т______ ж_______ б___ Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T-gi-de-j------- bar. T______ j_______ b___ T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Πού είναι οι αρκούδες; Аюу--р ---д-? А_____ к_____ А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
Ayu-lar --y--? A______ k_____ A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Πού είναι οι ελέφαντες; Пи-дер----да? П_____ к_____ П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P-l----kay-a? P_____ k_____ P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Πού είναι τα φίδια; Ж-----а- кайд-? Ж_______ к_____ Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
J-l-nda- ---d-? J_______ k_____ J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Πού είναι τα λιοντάρια; А--та-да- -айд-? А________ к_____ А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
Ar-t-n-a--k-y--? A________ k_____ A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Έχω μία φωτογραφική μηχανή. Мен-е-к-м-р--бар. М____ к_____ б___ М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M-nd- k--e-a -ar. M____ k_____ b___ M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Έχω και μία κάμερα. Менд- --но--па--т да-ба-. М____ к__________ д_ б___ М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Mende-ki--ap--r-t-----ar. M____ k__________ d_ b___ M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Πού υπάρχει μία μπαταρία; Батаре- к-й--? Б______ к_____ Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
Bat-r--a--a---? B_______ k_____ B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Πού είναι οι πιγκουίνοι; Пи-г-ин--- -а--а? П_________ к_____ П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
Pi--v-n---------? P_________ k_____ P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Πού είναι τα καγκουρό; Кенг--ул-р---й--? К_________ к_____ К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
Ke--u-u-ar-kay--? K_________ k_____ K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Πού είναι οι ρινόκεροι; Керикте- ----а? К_______ к_____ К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K------r---y-a? K_______ k_____ K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Πού υπάρχει τουαλέτα; Ту-л-т--айд-? Т_____ к_____ Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
T-a--t-kay--? T_____ k_____ T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Εκεί είναι μία καφετέρια. Ти----же--- к-----а-. Т____ ж____ к___ б___ Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T---- jerd--kaf--b-r. T____ j____ k___ b___ T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Εκεί είναι ένα εστιατόριο. Тигил-ж-рде -ест--ан---р. Т____ ж____ р_______ б___ Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Tigi--j--de ---tor----ar. T____ j____ r_______ b___ T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Πού είναι οι καμήλες; Т-өл-р-кайд-? Т_____ к_____ Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
T-ö-ö----yd-? T_____ k_____ T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Πού είναι οι γορίλες και οι ζέβρες; Го---ла--р ме--- --б---ар--а--а? Г_________ м____ з_______ к_____ Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
G---l--l----e-e-----r-----ka-d-? G_________ m____ z_______ k_____ G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Πού είναι οι τίγρεις και οι κροκόδειλοι; Ж-лбор-т-р-м-нен-к-око---де--кайда? Ж_________ м____ к__________ к_____ Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J---o-st-r men----r-k-d--d---ka-d-? J_________ m____ k__________ k_____ J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

Η βασκική γλώσσα

Στην Ισπανία υπάρχουν τέσσερις αναγνωρισμένες γλώσσες. Αυτές είναι τα ισπανικά, τα καταλανικά, τα γαλατικά και τα βασκικά. Η βασκική γλώσσα είναι η μόνη που δεν έχει ρομανικές ρίζες. Την ομιλούν στα σύνορα Γαλλίας - Ισπανίας. Περίπου 800.000 άνθρωποι μιλούν βασκικά. Τα βασκικά είναι η παλαιότερη γλώσσα στην Ευρώπη. Όμως η προέλευση αυτής της γλώσσας δεν είναι ακόμα γνωστή. Για τους γλωσσολόγους τα βασκικά αποτελούν αίνιγμα μέχρι και σήμερα. Επίσης τα βασκικά είναι η μόνη ανάδελφη γλώσσα της Ευρώπης. Αυτό σημαίνει ότι δεν έχει καμία γενετική συγγένεια με κάποια άλλη γλώσσα. Αυτό ίσως οφείλεται στην γεωγραφική θέση. Περιτριγυρισμένοι από βουνά και ακτές οι Βάσκοι ζούσαν πάντα απομονωμένοι. Έτσι, η γλώσσα τους επιβίωσε και μετά την εισβολή των ινδοευρωπαϊκών λαών. Ο όρος Βάσκοι έχει την ρίζα του στο λατινικό vascones . Οι Βάσκοι αυτοαποκαλούνται Euskaldunak, δηλαδή χρήστες της βασκικής. Αυτό δείχνει το πόσο ταυτίζονται με την γλώσσα τους, τα Euskara . Τα Euskara μεταδίδονταν για αιώνες κυρίως προφορικά. Για αυτόν το λόγο, υπάρχουν μόνο λίγες γραπτές πηγές. Η τυποποίηση της γλώσσας δεν έχει ολοκληρωθεί ακόμα. Οι περισσότεροι Βάσκοι μιλούν δύο ή περισσότερες γλώσσες. Παρόλα αυτά τηρούν κατά γράμμα την βασκική γλώσσα και παράδοση. Διότι η χώρα των Βάσκων είναι αυτόνομη περιοχή. Αυτό απλοποιεί τις διαδικασίες που αφορούν στην γλωσσική πολιτική και στα πολιτιστικά προγράμματα.. Τα παιδιά μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στη βασκική και την ισπανική εκπαίδευση. Επίσης υπάρχουν διάφορα χαρακτηριστικά βασκικά αθλήματα. Επομένως φαίνεται να υπάρχει μέλλον για τον πολιτισμό και την γλώσσα των Βάσκων. Επίσης υπάρχει μια βασκική λέξη που είναι γνωστή σε όλο τον κόσμο. Είναι το επίθετο του Τσε ...- ναι, σωστά, Γκεβάρα !
Ξέρατε ότι?
Τα ισπανικά ανήκουν στις μεγάλες παγκόσμιες γλώσσες. Οπότε αξίζει να κάνει κάποιος μαθήματα ισπανικών και να μάθει τα ισπανικά σαν ξένη γλώσσα! Χρησιμοποιείται ευρέως σε μέρη μακριά από την περιοχή, από την οποία προέρχεται. Τα ισπανικά εξαπλώθηκαν στο Νέο Κόσμο μέσω της κατάκτησης της Αμερικής. Είναι, σήμερα, στην κεντρική και νότιο Αμερική η πιο διαδεδομένη γλώσσα! Επί του παρόντος, περίπου 388 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα! Από αυτούς περίπου 45 εκατομμύρια ζούν μόνο στις Η.Π.Α. Εκτός από την Ισπανία, μιλούν ισπανικά και στο Μεξικό. Τα ισπανικά είναι η μητρική γλώσσα σε μεγάλα κομμάτια της κεντρικής και νότιας Αμερικής. Τα 200 εκατομμύρια Βραζιλιάνων καταλαβαίνουν και αυτοί καλά ισπανικά. Η γλωσσολογική εγγύτητα με τα πορτογαλικά είναι πολύ μεγάλη. Τα ισπανικά προσμετρώνται στις λατινογενείς γλώσσες. Η γλώσσα προέκυψε από τα καθομιλούμενα λατινικά της όψιμης αρχαιότητας. Στις λατινογενείς γλώσσες ανήκουν επίσης τα πορτογαλικά, τα γαλλικά, τα ιταλικά και τα ρουμανικά. Πολλές λέξεις σε αυτές τις γλώσσες είναι παρόμοιες και έτσι είναι πιο εύκολο να τις μάθει κανείς. Όλα αυτά που αξίζει να μάθετε για τη γλώσσα και τον πολιτισμό, μπορείτε να τα βρείτε στο ισπανικό ινστιτούτο πολιτισμού Cervantes.