Libro de frases

es querer algo   »   ka სურვილი

71 [setenta y uno]

querer algo

querer algo

71 [სამოცდათერთმეტი]

71 [samotsdatertmet'i]

სურვილი

survili

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español georgiano Sonido más
¿Qué queréis? რა --ნდ---თქვ-ნ? რ_ გ_____ თ_____ რ- გ-ნ-ა- თ-ვ-ნ- ---------------- რა გინდათ თქვენ? 0
r- g---at tkv--? r_ g_____ t_____ r- g-n-a- t-v-n- ---------------- ra gindat tkven?
¿Queréis jugar al fútbol? ფ-ხ-უ---ს თ-მაში -ი--ა-? ფ________ თ_____ გ______ ფ-ხ-უ-თ-ს თ-მ-შ- გ-ნ-ა-? ------------------------ ფეხბურთის თამაში გინდათ? 0
p-khb----- t--ash- gi---t? p_________ t______ g______ p-k-b-r-i- t-m-s-i g-n-a-? -------------------------- pekhburtis tamashi gindat?
¿Queréis visitar a unos amigos? მე-ობრე--ს-მ---ხ--ებ--გ---ა-? მ_________ მ_________ გ______ მ-გ-ბ-ე-ი- მ-ნ-ხ-ლ-ბ- გ-ნ-ა-? ----------------------------- მეგობრების მონახულება გინდათ? 0
m-go-rebis -o-a-hu-----g-ndat? m_________ m__________ g______ m-g-b-e-i- m-n-k-u-e-a g-n-a-? ------------------------------ megobrebis monakhuleba gindat?
querer ს-რვი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-rv--i s______ s-r-i-i ------- survili
(Yo) no quiero venir tarde. ა- მ--და-გვ-ა--მო-ი--. ა_ მ____ გ____ მ______ ა- მ-ნ-ა გ-ი-ნ მ-ვ-დ-. ---------------------- არ მინდა გვიან მოვიდე. 0
ar -i-da-g-i-n-------. a_ m____ g____ m______ a- m-n-a g-i-n m-v-d-. ---------------------- ar minda gvian movide.
No quiero ir. იქ-წა-ვ-ა ---მინდა. ი_ წ_____ ა_ მ_____ ი- წ-ს-ლ- ა- მ-ნ-ა- ------------------- იქ წასვლა არ მინდა. 0
ik-t---s--a--- -in-a. i_ t_______ a_ m_____ i- t-'-s-l- a- m-n-a- --------------------- ik ts'asvla ar minda.
Quiero irme a casa. სა--ში ----ლ- მ----. ს_____ წ_____ მ_____ ს-ხ-შ- წ-ს-ლ- მ-ნ-ა- -------------------- სახლში წასვლა მინდა. 0
s---lsh--ts'--v-a-mi-d-. s_______ t_______ m_____ s-k-l-h- t-'-s-l- m-n-a- ------------------------ sakhlshi ts'asvla minda.
Quiero quedarme en casa. სა-ლში-დარ-ე-ა -ს-რს. ს_____ დ______ მ_____ ს-ხ-შ- დ-რ-ე-ა მ-უ-ს- --------------------- სახლში დარჩენა მსურს. 0
s-k-l------r-h--a-m-u-s. s_______ d_______ m_____ s-k-l-h- d-r-h-n- m-u-s- ------------------------ sakhlshi darchena msurs.
Quiero estar solo /-a. მ---ო -ოფ-----უ-ს. მ____ ყ____ მ_____ მ-რ-ო ყ-ფ-ა მ-უ-ს- ------------------ მარტო ყოფნა მსურს. 0
m-r--- -opna-ms-r-. m_____ q____ m_____ m-r-'- q-p-a m-u-s- ------------------- mart'o qopna msurs.
¿Quieres quedarte aquí? ა---ინ-- და-ჩე-ა? ა_ გ____ დ_______ ა- გ-ნ-ა დ-რ-ე-ა- ----------------- აქ გინდა დარჩენა? 0
ak-gin-a -arc----? a_ g____ d________ a- g-n-a d-r-h-n-? ------------------ ak ginda darchena?
¿Quieres comer aquí? ა-----და--ა--? ა_ გ____ ჭ____ ა- გ-ნ-ა ჭ-მ-? -------------- აქ გინდა ჭამა? 0
a- gind- c-'ama? a_ g____ c______ a- g-n-a c-'-m-? ---------------- ak ginda ch'ama?
¿Quieres dormir aquí? ა- -ი-დ--ძი-ი? ა_ გ____ ძ____ ა- გ-ნ-ა ძ-ლ-? -------------- აქ გინდა ძილი? 0
a- g-----d--li? a_ g____ d_____ a- g-n-a d-i-i- --------------- ak ginda dzili?
¿Quiere irse (usted) mañana? ხვალ-გ-ურ- --მგზა-რება? ხ___ გ____ გ___________ ხ-ა- გ-უ-თ გ-მ-ზ-ვ-ე-ა- ----------------------- ხვალ გსურთ გამგზავრება? 0
k-v-- -s-r---a---av-e--? k____ g____ g___________ k-v-l g-u-t g-m-z-v-e-a- ------------------------ khval gsurt gamgzavreba?
¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana? ხვ-ლ-მდე----რ------ე-ა? ხ_______ გ____ დ_______ ხ-ა-ა-დ- გ-უ-თ დ-რ-ე-ა- ----------------------- ხვალამდე გსურთ დარჩენა? 0
k-v-la--e gsur--dar--e-a? k________ g____ d________ k-v-l-m-e g-u-t d-r-h-n-? ------------------------- khvalamde gsurt darchena?
¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana? ანგ-რი----გა----- ხვ-- გ----? ა________ გ______ ხ___ გ_____ ა-გ-რ-შ-ს გ-დ-ხ-ა ხ-ა- გ-უ-თ- ----------------------------- ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? 0
an-ar-shis-g---k--a-khv-- g-u-t? a_________ g_______ k____ g_____ a-g-r-s-i- g-d-k-d- k-v-l g-u-t- -------------------------------- angarishis gadakhda khval gsurt?
¿Queréis ir a la discoteca? დ--კო-ე-აზე---ნ-ა-? დ__________ გ______ დ-ს-ო-ე-ა-ე გ-ნ-ა-? ------------------- დისკოთეკაზე გინდათ? 0
d--k-ote--aze-g-n--t? d____________ g______ d-s-'-t-k-a-e g-n-a-? --------------------- disk'otek'aze gindat?
¿Queréis ir al cine? კი---ი-გ--დათ? კ_____ გ______ კ-ნ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კინოში გინდათ? 0
k---o-hi ---d-t? k_______ g______ k-i-o-h- g-n-a-? ---------------- k'inoshi gindat?
¿Queréis ir a un café? კაფ-შ--გ---ა-? კ_____ გ______ კ-ფ-შ- გ-ნ-ა-? -------------- კაფეში გინდათ? 0
k'-p---i --nda-? k_______ g______ k-a-e-h- g-n-a-? ---------------- k'apeshi gindat?

Indonesia, un país con muchas lenguas

La República de Indonesia es uno de los mayores países del planeta. Aproximadamente 240 millones de personas viven en el país insular. Mucha de su población pertenece a diferentes grupos étnicos. Se cree que en Indonesia hay casi 500 grupos étnicos. Tales grupos y pueblos tienen diferentes tradiciones culturales. ¡Y por supuesto hablan muchos idiomas distintos! En Indonesia se hablan alrededor de 250 lenguas. Además hay otros muchos dialectos. Las lenguas de Indonesia son clasificadas según el grupo étnico. Así se habla, por ejemplo, del idioma javanés o de la lengua balinesa. Esta enorme cantidad de idiomas acarrea naturalmente problemas. Dificultan tanto una economía como una administración eficientes. En respuesta a esa situación, se estableció un idioma nacional. Desde su independencia en 1945, la lengua oficial del Estado es el bahasa Indonesia . Se enseña en las escuelas junto con el resto de lenguas maternas. Si bien no todos los habitantes de Indonesia lo hablan. Solo el 70% de los indonesios son capaces de hablar el bahasa Indonesia. Este indonesio oficial es ‘apenas’ la lengua natal de 20 millones de personas. De manera que los numerosos idiomas regionales todavía tienen una gran importancia. Para los aficionados a las lenguas es el de Indonesia un caso particularmente interesante. Porque aprender indonesio tiene muchas ventajas. La lengua se considera relativamente sencilla. Las reglas gramaticales se aprenden bastante rápido. La pronunciación se sigue con naturalidad de la escritura. Tampoco la ortografía es complicada. Muchas palabras indonesias proceden de otras lenguas. Y además: el indonesio será muy pronto uno de los idiomas más importantes. Son suficientes razones para empezar a aprenderlo, ¿verdad?