Lauseita

fi Tapaaminen   »   sv Stämma träff

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

Tapaaminen

24 [tjugofyra]

Stämma träff

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Myöhästyitkö bussista? H-- -u -is--t -u--e-? Har du missat bussen? H-r d- m-s-a- b-s-e-? --------------------- Har du missat bussen? 0
Odotin sinua puoli tuntia. Jag-ha- -änt-- en --lvti--e p--di-. Jag har väntat en halvtimme på dig. J-g h-r v-n-a- e- h-l-t-m-e p- d-g- ----------------------------------- Jag har väntat en halvtimme på dig. 0
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? Har ----n-----o-i---e- di-? Har du ingen mobil med dig? H-r d- i-g-n m-b-l m-d d-g- --------------------------- Har du ingen mobil med dig? 0
Ole ensi kerralla ajoissa! Va- pu-k--i- nä-ta--å-g! Var punktlig nästa gång! V-r p-n-t-i- n-s-a g-n-! ------------------------ Var punktlig nästa gång! 0
Tule ensi kerralla taksilla! T- en--ax- n--ta -å-g! Ta en taxi nästa gång! T- e- t-x- n-s-a g-n-! ---------------------- Ta en taxi nästa gång! 0
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! Ta m-----g-ett pa---ly-n--t- g--g! Ta med dig ett paraply nästa gång! T- m-d d-g e-t p-r-p-y n-s-a g-n-! ---------------------------------- Ta med dig ett paraply nästa gång! 0
Huomenna minulla on vapaata. I--r-on -- jag --dig. Imorgon är jag ledig. I-o-g-n ä- j-g l-d-g- --------------------- Imorgon är jag ledig. 0
Tavataanko huomenna? Ska-vi---ä--a--im-rg-n? Ska vi träffas imorgon? S-a v- t-ä-f-s i-o-g-n- ----------------------- Ska vi träffas imorgon? 0
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. N---tyvär---imor-o- g-r-d-t-i-t- --r -in d-l. Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. N-j t-v-r-, i-o-g-n g-r d-t i-t- f-r m-n d-l- --------------------------------------------- Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. 0
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? H-r -u---go- -ö- -i- i -l---t -v -e-k-n? Har du något för dig i slutet av veckan? H-r d- n-g-t f-r d-g i s-u-e- a- v-c-a-? ---------------------------------------- Har du något för dig i slutet av veckan? 0
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? E--e- ----du--e-a--s-ämt---ä-f med -å-on? Eller har du redan stämt träff med någon? E-l-r h-r d- r-d-n s-ä-t t-ä-f m-d n-g-n- ----------------------------------------- Eller har du redan stämt träff med någon? 0
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. J-g --r-s--r--a-t v---es i slu--t--v-vec-an. Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. J-g f-r-s-å-, a-t v- s-s i s-u-e- a- v-c-a-. -------------------------------------------- Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. 0
Mennäänkö piknikille? Ska--i gö---e- pi-kn--k? Ska vi göra en picknick? S-a v- g-r- e- p-c-n-c-? ------------------------ Ska vi göra en picknick? 0
Mennäänkö rannalle? S-a-v------til- s------n? Ska vi åka till stranden? S-a v- å-a t-l- s-r-n-e-? ------------------------- Ska vi åka till stranden? 0
Ajammeko vuorille? Ska--i --- t--l-be--en? Ska vi åka till bergen? S-a v- å-a t-l- b-r-e-? ----------------------- Ska vi åka till bergen? 0
Minä haen sinut toimistosta. J----ämt-- d-- f-å- ---tor-t. Jag hämtar dig från kontoret. J-g h-m-a- d-g f-å- k-n-o-e-. ----------------------------- Jag hämtar dig från kontoret. 0
Minä haen sinut kotoa. J-- h-mt-r--pp -ig ---ma. Jag hämtar upp dig hemma. J-g h-m-a- u-p d-g h-m-a- ------------------------- Jag hämtar upp dig hemma. 0
Haen sinut bussipysäkiltä. J---häm------g---d --s-h-l---a-s-n. Jag hämtar dig vid busshållplatsen. J-g h-m-a- d-g v-d b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------------------- Jag hämtar dig vid busshållplatsen. 0

Vinkkejä vieraan kielen oppimiseen

Uuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!