Lauseita

fi Tapaaminen   »   sv Stämma träff

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

Tapaaminen

24 [tjugofyra]

Stämma träff

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Myöhästyitkö bussista? H-r du---ss-- bus--n? H__ d_ m_____ b______ H-r d- m-s-a- b-s-e-? --------------------- Har du missat bussen? 0
Odotin sinua puoli tuntia. J----a- vän------ ha-vt-m---på dig. J__ h__ v_____ e_ h________ p_ d___ J-g h-r v-n-a- e- h-l-t-m-e p- d-g- ----------------------------------- Jag har väntat en halvtimme på dig. 0
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? Har -u i--en------ ------g? H__ d_ i____ m____ m__ d___ H-r d- i-g-n m-b-l m-d d-g- --------------------------- Har du ingen mobil med dig? 0
Ole ensi kerralla ajoissa! Va- -----l-g n--ta -ång! V__ p_______ n____ g____ V-r p-n-t-i- n-s-a g-n-! ------------------------ Var punktlig nästa gång! 0
Tule ensi kerralla taksilla! T- en----i--äs----ång! T_ e_ t___ n____ g____ T- e- t-x- n-s-a g-n-! ---------------------- Ta en taxi nästa gång! 0
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! T---e- -i- -tt-p-ra-l----sta g--g! T_ m__ d__ e__ p______ n____ g____ T- m-d d-g e-t p-r-p-y n-s-a g-n-! ---------------------------------- Ta med dig ett paraply nästa gång! 0
Huomenna minulla on vapaata. Im-r----ä- -ag -----. I______ ä_ j__ l_____ I-o-g-n ä- j-g l-d-g- --------------------- Imorgon är jag ledig. 0
Tavataanko huomenna? S---v--t----a--imorg-n? S__ v_ t______ i_______ S-a v- t-ä-f-s i-o-g-n- ----------------------- Ska vi träffas imorgon? 0
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. Nej ------, im-r-on -å- --- int--f-r-m---de-. N__ t______ i______ g__ d__ i___ f__ m__ d___ N-j t-v-r-, i-o-g-n g-r d-t i-t- f-r m-n d-l- --------------------------------------------- Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. 0
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? Ha- d--nå--t-för--i- --sl---t a--v--k--? H__ d_ n____ f__ d__ i s_____ a_ v______ H-r d- n-g-t f-r d-g i s-u-e- a- v-c-a-? ---------------------------------------- Har du något för dig i slutet av veckan? 0
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? E---- ha---- reda--st--t trä-f---- --g-n? E____ h__ d_ r____ s____ t____ m__ n_____ E-l-r h-r d- r-d-n s-ä-t t-ä-f m-d n-g-n- ----------------------------------------- Eller har du redan stämt träff med någon? 0
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. Jag-f--e-lå-- --t--i s-- i----t-t a- -eck-n. J__ f________ a__ v_ s__ i s_____ a_ v______ J-g f-r-s-å-, a-t v- s-s i s-u-e- a- v-c-a-. -------------------------------------------- Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. 0
Mennäänkö piknikille? S-a v- -öra -n--i-knick? S__ v_ g___ e_ p________ S-a v- g-r- e- p-c-n-c-? ------------------------ Ska vi göra en picknick? 0
Mennäänkö rannalle? S-- -i -ka t-l--stra-den? S__ v_ å__ t___ s________ S-a v- å-a t-l- s-r-n-e-? ------------------------- Ska vi åka till stranden? 0
Ajammeko vuorille? Ska-----ka--i-------en? S__ v_ å__ t___ b______ S-a v- å-a t-l- b-r-e-? ----------------------- Ska vi åka till bergen? 0
Minä haen sinut toimistosta. J-- --mta- d-g-fr-- ---t-re-. J__ h_____ d__ f___ k________ J-g h-m-a- d-g f-å- k-n-o-e-. ----------------------------- Jag hämtar dig från kontoret. 0
Minä haen sinut kotoa. Jag -ä-ta----- d-- hemma. J__ h_____ u__ d__ h_____ J-g h-m-a- u-p d-g h-m-a- ------------------------- Jag hämtar upp dig hemma. 0
Haen sinut bussipysäkiltä. J-g----t-r d-g---d b------lpl-tse-. J__ h_____ d__ v__ b_______________ J-g h-m-a- d-g v-d b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------------------- Jag hämtar dig vid busshållplatsen. 0

Vinkkejä vieraan kielen oppimiseen

Uuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!