Lauseita

fi Eilen – tänään – huomenna   »   sv Igår – idag – imorgon

10 [kymmenen]

Eilen – tänään – huomenna

Eilen – tänään – huomenna

10 [tio]

Igår – idag – imorgon

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
Eilen oli lauantai. Ig-r --- -e- l---ag. I___ v__ d__ l______ I-å- v-r d-t l-r-a-. -------------------- Igår var det lördag. 0
Eilen olin elokuvateatterissa. Igår-v-r jag-p- -i-. I___ v__ j__ p_ b___ I-å- v-r j-g p- b-o- -------------------- Igår var jag på bio. 0
Elokuva oli kiinnostava. Fi-me- v-- --t-essa--. F_____ v__ i__________ F-l-e- v-r i-t-e-s-n-. ---------------------- Filmen var intressant. 0
Tänään on sunnuntai. I-ag----det --nda-. I___ ä_ d__ s______ I-a- ä- d-t s-n-a-. ------------------- Idag är det söndag. 0
Tänään en työskentele. Idag -rbe-a- --g int-. I___ a______ j__ i____ I-a- a-b-t-r j-g i-t-. ---------------------- Idag arbetar jag inte. 0
Minä jään kotiin. Ja- -t--na- -em--. J__ s______ h_____ J-g s-a-n-r h-m-a- ------------------ Jag stannar hemma. 0
Huomenna on maanantai. I-orgo--ä- -e- m-nd--. I______ ä_ d__ m______ I-o-g-n ä- d-t m-n-a-. ---------------------- Imorgon är det måndag. 0
Huomenna minä taas työskentelen. Imorgon--o--s-tt-r j-g--tt--rbet-. I______ f_________ j__ a__ a______ I-o-g-n f-r-s-t-e- j-g a-t a-b-t-. ---------------------------------- Imorgon fortsätter jag att arbeta. 0
Olen toimistossa töissä. J-g--rb-t-r -å -o-t--. J__ a______ p_ k______ J-g a-b-t-r p- k-n-o-. ---------------------- Jag arbetar på kontor. 0
Kuka hän on? Ve---r----? V__ ä_ d___ V-m ä- d-t- ----------- Vem är det? 0
Hän on Peter. D----r-P-t--. D__ ä_ P_____ D-t ä- P-t-r- ------------- Det är Peter. 0
Peter on opiskelija. P---- -- st-d---. P____ ä_ s_______ P-t-r ä- s-u-e-t- ----------------- Peter är student. 0
Kuka hän on? V-m -r-d-t? V__ ä_ d___ V-m ä- d-t- ----------- Vem är det? 0
Hän on Martha. D---ä--Ma---a. D__ ä_ M______ D-t ä- M-r-h-. -------------- Det är Martha. 0
Martha on sihteeri. M----- -r-sekre--r-r-. M_____ ä_ s___________ M-r-h- ä- s-k-e-e-a-e- ---------------------- Martha är sekreterare. 0
Peter ja Martha ovat ystäviä. Peter och M-r-h---- v----r. P____ o__ M_____ ä_ v______ P-t-r o-h M-r-h- ä- v-n-e-. --------------------------- Peter och Martha är vänner. 0
Peter on Marthan ystävä. P---r-är-M--tha--vä-. P____ ä_ M______ v___ P-t-r ä- M-r-h-s v-n- --------------------- Peter är Marthas vän. 0
Martha on Peterin ystävä. M------är Peter- vänin-a. M_____ ä_ P_____ v_______ M-r-h- ä- P-t-r- v-n-n-a- ------------------------- Martha är Peters väninna. 0

Opi nukkuessasi

Nykyisin vieraat kielet ovat osa peruskoulutusta. Kunpa vain niiden oppiminen ei olisi niin hankalaa! Tässä hyviä uutisia niille, joilla on vaikeuksia kielten kanssa. Opimme nimittäin tehokkaimmin nukkuessamme! Lukuisat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Voimme käyttää tätä hyödyksemme kielten oppimisessa. Käsittelemme unissamme päivän tapahtumia. Aivomme analysoivat uusia kokemuksia. Kaikki mitä olemme kokeneet, ajatellaan uudelleen. Uusi sisältö vahvistuu aivoissamme. Juuri ennen nukahtamista opitut asiat tallentuvat erityisen hyvin. Siksi voi olla hyödyllistä käydä illalla läpi tärkeitä asioita. Unen eri jaksot käsittelevät eri oppimissisältöjä. REM-uni auttaa psykomotorista oppimista. Musiikin soittaminen tai urheilu kuuluvat tähän kategoriaan. Sen sijaan puhtaan tiedon oppiminen tapahtuu syvässä unessa. Silloin käydään läpi kaikki, mitä opimme. Jopa sanasto ja kielioppi! Kun opimme kieliä, aivojemme pitää tehdä kovasti töitä. Sen täytyy tallentaa uusia sanoja ja sääntöjä. Kaikki tämä toistetaan unessa. Tutkijat kutsuvat tätä toistamisteoriaksi. On kuitenkin tärkeää, että nukut hyvin. Ruumiin ja mielen pitää palautua kunnolla. Ainoastaan silloin aivot voivat toimia tehokkaasti. Voi sanoa, että hyvä uni tuottaa hyvän kognitiivisen suorituksen. Levätessämme aivomme ovat edelleen toiminnassa… Siis: h yvää yötä, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!