Myöhästyitkö bussista?
Ј-си-ли-проп-стио---п-опу-тил----т----?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
J-s- -i --op----- /-p-o-u--i------o--s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Myöhästyitkö bussista?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Odotin sinua puoli tuntia.
Ч-као ----кал- -ам-те-п--- са--.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Če-a- --Č-k-l--sa--t--pola--ata.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Odotin sinua puoli tuntia.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Не--ш мобител-код-себ-?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-a- mo--tel kod--ebe?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Ole ensi kerralla ajoissa!
След-ћ--п-- буд----ч-н!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl-de-́i p-t bu-i tač--!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Ole ensi kerralla ajoissa!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Tule ensi kerralla taksilla!
Сл--е-- --- ---и -акс-!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sl-de-́- p-- --mi tak--!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Tule ensi kerralla taksilla!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
С--дећ--п-т п-н--и-киш---а-!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
Sle--c-i--ut --ne-- ---o----!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Huomenna minulla on vapaata.
Сут-----ам с---од--.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su--a ---m-slo-----.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Huomenna minulla on vapaata.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Tavataanko huomenna?
Х--ем---и--- ----а -ас-ат-?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H-c---o-l- se -utr- --sta--?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Tavataanko huomenna?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Ж-о -и --- -утр---е-могу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o -i -e, su----n- mo-u.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
И----ли-за ова--в-к-н- в-ћ -ешто -ла-ира--?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Imaš -i------aj-----n---ec--n--t- pl---r--o?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Или--е----а---ог-во-ен-са-танак?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Ili-v-c--i-a---o--v---- ---tanak?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
П--дла----да--- на-ем---- в-ке--.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P--d----- da -- na--m---a-v--e-d.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Mennäänkö piknikille?
Хоће-- -и----п-к-и-?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H--́-mo l--na -i--i-?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Mennäänkö piknikille?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Mennäänkö rannalle?
Хо--мо--------две-т- -о--л-ж-?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Ho-́em- -i -- ------i do --až-?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Mennäänkö rannalle?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Ajammeko vuorille?
Х-ћем--ли---- - ----ине?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Hoće----i-i-́i u-pl-n-ne?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Ajammeko vuorille?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Minä haen sinut toimistosta.
До---ћ- -- те-е-у --н--лар-ј-.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do--i --u--o t-b-----anc--ari-u.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Minä haen sinut toimistosta.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Minä haen sinut kotoa.
Д--- ћ---о--ебе --ћ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
Doći c-u--- t--e-kuc-i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Minä haen sinut kotoa.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Haen sinut bussipysäkiltä.
Д--и----по-тебе -а -у-о--с-у с-аницу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Do--i --u p- -ebe n----t-b-sk- -------.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Haen sinut bussipysäkiltä.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.