Lauseita

fi Tapaaminen   »   cs Schůzka

24 [kaksikymmentäneljä]

Tapaaminen

Tapaaminen

24 [dvacet čtyři]

Schůzka

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Myöhästyitkö bussista? Uj-l--i -utob-s? U___ t_ a_______ U-e- t- a-t-b-s- ---------------- Ujel ti autobus? 0
Odotin sinua puoli tuntia. Čeka- - Č-k-l- js-m----te-e-p-l hodiny. Č____ / Č_____ j___ n_ t___ p__ h______ Č-k-l / Č-k-l- j-e- n- t-b- p-l h-d-n-. --------------------------------------- Čekal / Čekala jsem na tebe půl hodiny. 0
Eikö sinulla ole kännykkää mukanasi? Nem---u -eb---o-il? N____ u s___ m_____ N-m-š u s-b- m-b-l- ------------------- Nemáš u sebe mobil? 0
Ole ensi kerralla ajoissa! Př-š------j- pře--ě! P_____ p____ p______ P-í-t- p-i-ď p-e-n-! -------------------- Příště přijď přesně! 0
Tule ensi kerralla taksilla! P-í--- s--v--mi----i! P_____ s_ v____ t____ P-í-t- s- v-z-i t-x-! --------------------- Příště si vezmi taxi! 0
Ota ensi kerralla sateenvarjo mukaan! Pří--ě--i -ez-i -ešt-ík! P_____ s_ v____ d_______ P-í-t- s- v-z-i d-š-n-k- ------------------------ Příště si vezmi deštník! 0
Huomenna minulla on vapaata. Zí-----ám v---o. Z____ m__ v_____ Z-t-a m-m v-l-o- ---------------- Zítra mám volno. 0
Tavataanko huomenna? Se-de-e -e z-tr-? S______ s_ z_____ S-j-e-e s- z-t-a- ----------------- Sejdeme se zítra? 0
Olen pahoillani, minulle ei käy huomenna. Z-t-a -o---el---m---. Z____ b______ n______ Z-t-a b-h-ž-l n-m-h-. --------------------- Zítra bohužel nemohu. 0
Onko sinulla jo suunnitelmia tälle viikonlopulle? M---------e-d --co-v pl-nu? M__ n_ v_____ n___ v p_____ M-š n- v-k-n- n-c- v p-á-u- --------------------------- Máš na víkend něco v plánu? 0
Vai onko sinulla jo muita suunnitelmia? N-bo m-- -ž-ně---do---ven-? N___ m__ u_ n___ d_________ N-b- m-š u- n-c- d-m-u-e-o- --------------------------- Nebo máš už něco domluveno? 0
Minä ehdotan, että tapaamme viikonloppuna. N-v-huji, a-y---- se-s--k-l--/--et-aly o-----n-u. N________ a______ s_ s______ / s______ o v_______ N-v-h-j-, a-y-h-m s- s-t-a-i / s-t-a-y o v-k-n-u- ------------------------------------------------- Navrhuji, abychom se setkali / setkaly o víkendu. 0
Mennäänkö piknikille? N-ud---me-pi-n-k? N________ p______ N-u-ě-á-e p-k-i-? ----------------- Neuděláme piknik? 0
Mennäänkö rannalle? N--oje-eme-----lá-? N_________ n_ p____ N-p-j-d-m- n- p-á-? ------------------- Nepojedeme na pláž? 0
Ajammeko vuorille? N-z-jed-m- -o---r? N_________ d_ h___ N-z-j-d-m- d- h-r- ------------------ Nezajedeme do hor? 0
Minä haen sinut toimistosta. V-z--dn--t- --kan--lá-e. V_______ t_ z k_________ V-z-e-n- t- z k-n-e-á-e- ------------------------ Vyzvednu tě z kanceláře. 0
Minä haen sinut kotoa. Vy--e--- tě - -e-e---ma. V_______ t_ u t___ d____ V-z-e-n- t- u t-b- d-m-. ------------------------ Vyzvednu tě u tebe doma. 0
Haen sinut bussipysäkiltä. V-zv--n--tě -----t-b--ové---s-áv-e. V_______ t_ n_ a_________ z________ V-z-e-n- t- n- a-t-b-s-v- z-s-á-c-. ----------------------------------- Vyzvednu tě na autobusové zastávce. 0

Vinkkejä vieraan kielen oppimiseen

Uuden kielen oppiminen on aina työlästä. Ääntäminen, kielioppisäännöt ja sanavarasto vaativat paljon itsekuria. Erilaisilla konsteilla voi kuitenkin helpottaa oppimista! Aivan ensimmäiseksi on tärkeää ajatella positiivisesti. Ole innostunut uudesta kielestä ja uusista kokemuksista! Teoriassa ei ole väliä, millä aloitat. Etsi aihe, joka on mielestäsi erityisen mielenkiintoinen. On järkevää keskittyä ensin kuuntelemiseen ja puhumiseen. Lue ja kirjoita vasta sen jälkeen. Kehitä itsellesi ja päivärutiineihisi sopiva järjestelmä. Voit usein oppia adjektiivin ja sen vastakohdan samaan aikaan. Voit myös ripustaa sanalippusia kaikkialle asuintiloihisi. Voit oppia kuuntelemalla äänityksiä samalla kun harrastat liikuntaa tai ajat autoa. Jos jokin asia on sinulle liian vaikea, pysähdy. Pidä tauko tai opiskele jotain muuta! Sillä lailla et menetä intoasi oppia uutta kieltä. Ristisanatehtävien ratkaiseminen uudella kielellä on hauskaa. Elokuvat uudella kielellä tarjoavat hiukan vaihtelua. Voit oppia paljon maasta ja ihmisistä lukemalla ulkomaisia sanomalehtiä. Internetissä on paljon harjoituksia, jotka täydentävät kirjoja. Etsi ystäviä, jotka myös opiskelevat mielellään kieliä. Älä koskaan opiskele jotain uutta sisältöä ilman asiayhteyttä! Kertaa kaikkea säännöllisesti! Sillä lailla aivosi voivat painaa aineiston hyvin muistiin. Niiden, jotka ovat saaneet kyllikseen teoriasta, pitäisi pakata laukkunsa! Sillä missään muualla kuin äidinkieltään puhuvien parissa et voi oppia kieltä tehokkaammin. Voit kirjoittaa matkakokemuksistasi päiväkirjaa. Tärkein asia on kuitenkin: Älä koskaan anna periksi!