Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   sv Negation 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ruotsi Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. J-g--ö-s--- -n-e -rde-. J__ f______ i___ o_____ J-g f-r-t-r i-t- o-d-t- ----------------------- Jag förstår inte ordet. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. Jag-f--s--r ---e me-ing-n. J__ f______ i___ m________ J-g f-r-t-r i-t- m-n-n-e-. -------------------------- Jag förstår inte meningen. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. J------står---te-be---elsen. J__ f______ i___ b__________ J-g f-r-t-r i-t- b-t-d-l-e-. ---------------------------- Jag förstår inte betydelsen. 0
opettaja lä--r-n l______ l-r-r-n ------- läraren 0
Ymmärrättekö opettajaa? Fö--tår-n- l-rare-? F______ n_ l_______ F-r-t-r n- l-r-r-n- ------------------- Förstår ni läraren? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Ja- --g---r-t-r-h-no- b-a. J__ j__ f______ h____ b___ J-, j-g f-r-t-r h-n-m b-a- -------------------------- Ja, jag förstår honom bra. 0
opettaja lär--i--an l_________ l-r-r-n-a- ---------- lärarinnan 0
Ymmärrättekö opettajaa? F-r--år ---l--a-i--a-? F______ n_ l__________ F-r-t-r n- l-r-r-n-a-? ---------------------- Förstår ni lärarinnan? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. J-, jag-f-rst-- h---- br-. J__ j__ f______ h____ b___ J-, j-g f-r-t-r h-n-e b-a- -------------------------- Ja, jag förstår henne bra. 0
ihmiset fo-k f___ f-l- ---- folk 0
Ymmärrättekö ihmisiä? Fö---år ni-folk? F______ n_ f____ F-r-t-r n- f-l-? ---------------- Förstår ni folk? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. Ne-, j-- för-t-r-dem-in-e-så-b-a. N___ j__ f______ d__ i___ s_ b___ N-j- j-g f-r-t-r d-m i-t- s- b-a- --------------------------------- Nej, jag förstår dem inte så bra. 0
tyttöystävä v-nin-an v_______ v-n-n-a- -------- väninnan 0
Onko teillä tyttöystävää? H---n--en v-ni---? H__ n_ e_ v_______ H-r n- e- v-n-n-a- ------------------ Har ni en väninna? 0
Kyllä, minulla on. J-, -a---a- --. J__ j__ h__ e__ J-, j-g h-r e-. --------------- Ja, jag har en. 0
tytär do-tern d______ d-t-e-n ------- dottern 0
Onko teillä tytärtä? Ha--n---- ----e-? H__ n_ e_ d______ H-r n- e- d-t-e-? ----------------- Har ni en dotter? 0
Ei, minulla ei ole. Ne---jag h---i--en. N___ j__ h__ i_____ N-j- j-g h-r i-g-n- ------------------- Nej, jag har ingen. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…