Odota kunnes sade lakkaa.
-ن-ظر ح-ى ي---ف ----ر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
int--i- -a--ā-ya--waq-af-al-m-ṭ-r.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Odota kunnes sade lakkaa.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Odota kunnes olen valmis.
ا-ت-ر حت---نتهي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
int---r --t-- --ta-ī.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Odota kunnes olen valmis.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
ا-ت-ر-ح-ى----د.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
i--aẓi- --t-ā--a-ūd.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Odota kunnes hän tulee takaisin.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
س--تظ---تى--ج- شعري.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--ant-ẓi- -att- -----f--ha---.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Odotan kunnes hiukseni ovat kuivat.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
-------ح-- ي-ته- -لفي-م.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa---t-ẓi- -at-ā y--t-hī-a---ī-m.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Odotan kunnes elokuva loppuu.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
---تظ--ح-ى--صب--ال-ش--ة-خ-را-.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
s---n-a-ir--a--- --ṣbi- al---h---h-kh--r--.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Odotan kunnes liikennevalo vaihtuu vihreäksi.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Milloin lähdet lomalle?
م----ت-----في إجاز-؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
ma-ā sa-t-s-----f--ijā-ah?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Milloin lähdet lomalle?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Vielä ennen kesälomaa?
----أ- ت-دأ ا-ع-لة ال--فية؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
qa-----n t-b-a’--l--uṭ-ah al-----i-y--?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Vielä ennen kesälomaa?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
نع-،-قبل-أن----أ-العط-ة---صي--ة.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
na‘--,-q---a--n---bd---al-‘u--a- -l----fi---h.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Kyllä, vielä ennen kuin kesäloma alkaa.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
-صلح ---قف --ل-أ---أتي-الش-ا-.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
aṣl---a---a-- qab-- a--ya---al----t--.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Korjaa katto, ennen kuin talvi tulee.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
-غ-ل ي-ي--ق-- ----ج-- --- -لط--لة.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
i--s-----dayk- ----- a- t--l-- i-- ---ṭā-i--h.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Pese kätesi, ennen kuin istuudut pöytään.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
---- ---ا-ذ--ق-ل أ- ---ج.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i-h-i-----n--i---- qabla--n takhruj.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Sulje ikkuna ennen kuin menet ulos.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Milloin tulet kotiin?
-تى ست-ود-إ-ى----ن-ل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
m--ā--a--a‘ūd -lā al-man-i-?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Milloin tulet kotiin?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Opetuksen jälkeenkö?
بعد---درس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b-‘- a---ar-?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Opetuksen jälkeenkö?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
نع-، بع---ن--ا- ال-رس.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
na-----b---a-in-i--’ -l-d--s.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Kyllä, sen jälkeen kun opetus on loppunut.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
بع---ن--عر--ل--دث- ل- -ع--قا--اً---ى-ا----.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
ba‘--------‘arra-----ḥ--it-, la--ya‘-d --d-r-n-‘--- ---‘a--l.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Onnettomuuden jälkeen hän ei voinut tehdä töitä.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
بع--أ- خس--ع-له--سا-ر-إل---م---ا.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b-‘d- a- --a--ra --ma-ah-----fa-a-i-----rī-ā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Menetettyään työnsä, hän muutti Amerikkaan.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
--د ---س-ف---لى -م--ك-- أ----غني-ً.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba-d- -n sā--r--il- a------ a-ba- g-------.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Mentyään Amerikkaan, hän rikastui.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.