Lauseita

fi Menneisyysmuoto 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [kahdeksankymmentäkolme]

Menneisyysmuoto 3

Menneisyysmuoto 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
puhua puhelimessa يهاتف. ي_____ ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
y---t-f. y_______ y-h-t-f- -------- yahatif.
Minä olen puhunut puhelimessa. ‫لق---تصل- ه--فيا-.‬ ‫___ ا____ ه_______ ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
lqa-----as-la----t-y---. l___ a________ h________ l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
Minä olen puhunut puhelimessa koko ajan. ‫ا-ص-ت-با-ها-- -يل- ا-و-ت.‬ ‫_____ ب______ ط___ ا______ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a--sila---i------f --------w-q-a. a_______ b________ t____ a_______ a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
kysyä ي-أل. ي____ ي-أ-. ----- يسأل. 0
y-s'al. y______ y-s-a-. ------- yas'al.
Minä olen kysynyt. ‫ق- سألت.‬ ‫__ س_____ ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
qd sa---ta. q_ s_______ q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
Minä olen aina kysynyt. ‫ك-ت -ا--ا---س---‬ ‫___ د____ أ_____ ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
kunt---y--an-'a----. k___ d______ '______ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
kertoa يح----رو-. ي___ ي____ ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
ya--i y----. y____ y_____ y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
Minä olen kertonut. ‫لق---و--.‬ ‫___ ر_____ ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
lq-- ra---. l___ r_____ l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
Minä olen kertonut koko tarinan. ‫--د --يت القصة-بك--لها-‬ ‫___ ر___ ا____ ب________ ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
lq-----w-y--al---a- bi-----ih-. l___ r_____ a______ b__________ l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
oppia ي-عل--ي---ر. ي____ ي_____ ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
yat---lam -adh---r. y________ y________ y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
Minä olen oppinut. ‫--- -عل-ت-/ ذ-----‬ ‫___ ت____ / ذ______ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
l--d--a-l----/---a-ar--. l___ t______ / d________ l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
Minä olen oppinut koko illan. ‫لقد--ا--ت-ط--ة المس-ء.‬ ‫___ ذ____ ط___ ا_______ ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
lqa-------r---i-a- -lm--a'-. l___ d______ t____ a________ l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
työskennellä ي--غ-. ي_____ ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
ya-ht-g-i-. y__________ y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
Minä olen työskennellyt. ‫-قد----غ--.‬ ‫___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
lqa--a-ht-gh---t-. l___ a____________ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
Minä olen työskennellyt koko päivän. ‫ل-- ا-تغ-ت-طيلة --ن-ار.‬ ‫___ ا_____ ط___ ا_______ ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
lq-- -i------ala--------a-nah-r. l___ a___________ t____ a_______ l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
syödä ي---. ي____ ي-ك-. ----- يأكل. 0
y--u-. y_____ y-k-l- ------ yakul.
Minä olen syönyt. ‫-----ك--.‬ ‫___ أ_____ ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l--- -a-lata. l___ '_______ l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
Minä olen syönyt koko ruoan. ‫ل-د أكلت -- ---عا--‬ ‫___ أ___ ك_ ا_______ ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
l-ad--a--la--klu--lt-e--a. l___ '______ k__ a________ l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

Kielitieteen historia

Kielet ovat aina viehättäneet ihmiskuntaa. Kielitieteen historia onkin hyvin pitkä. Kielitiede on kielen systemaattista tutkimusta. Jopa tuhansia vuosia sitten ihmiset pohtivat kieltä. Niin tehdessään eri kulttuurit kehittivät erilaisia järjestelmiä. Sen seurauksena syntyi erilaisia kielten kuvauksia. Nykyinen kielitiede perustuu muinaisiin teorioihin enemmän kuin mihinkään muuhun. Monia perinteitä laitettiin alulle erityisesti Kreikassa. Vanhin kieltä koskeva teos tulee kuitenkin Intiasta. Sen kirjoitti 3 000 vuotta sitten kieliopintutkija Sakatayana. Antiikin aikoina filosofit kuten Platon ahkeroivat kielten parissa. Myöhemmin roomalaiset kirjailijat kehittivät teorioitaan pitemmälle. Myös arabit kehittivät omat perinteensä 700-luvulla. Jo silloin heidän teoksissaan on tarkkoja kuvauksia arabian kielestä. Uudella ajalla haluttiin erityisesti tutkia, mistä kieli on peräisin. Oppineet olivat erityisen kiinnostuneita kielen historiasta. 1700-luvulla alettiin verrata kieliä toisiinsa. Haluttiin ymmärtää, miten kielet kehittyvät. Myöhemmin keskityttiin kieliin järjestelminä. Polttopisteessä oli kysymys, miten kielet toimivat. Nykyisin kielitieteessä on suuri määrä ajatussuuntia. 1950-luvun jälkeen on kehittynyt monia uusia koulukuntia. Ne ovat osittain saaneet voimakkaita vaikutteita muista tieteistä. Esimerkkejä ovat psykolingvistiikka ja monikulttuurinen viestintä. Uudemmat kielitieteelliset ajatussuunnat ovat hyvin erikoistuneita. Yksi niistä on feministinen kielitiede. Kielitieteen historia siis jatkuu… Niin kauan kuin on kieliä, ihminen pohtii niitä!