Lauseita

fi Viikonpäivät   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Viikonpäivät

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
maanantai ‫-لاث-ين‬ ‫________ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
alaat-n-yn a_________ a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
tiistai ‫ا--ل--ا-‬ ‫_________ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
alth-a--a' a_________ a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
keskiviikko ‫ا-أ--عا-‬ ‫_________ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
al'ar--ea' a_________ a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
torstai ‫---م-س‬ ‫_______ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
a-k--mis a_______ a-k-a-i- -------- alkhamis
perjantai ‫الج---‬ ‫_______ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
a---meat a_______ a-j-m-a- -------- aljameat
lauantai ‫-لسبت‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
alsabt a_____ a-s-b- ------ alsabt
sunnuntai ‫----د‬ ‫______ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
al'a--d a______ a-'-h-d ------- al'ahad
viikko ‫---سب--‬ ‫________ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
a-'as-ue a_______ a-'-s-u- -------- al'asbue
maanantaista sunnuntaihin ‫من الا-----------أحد‬ ‫__ ا______ إ__ ا_____ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn ---i-----n-'iil---a---had m_ a_________ '_____ a______ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Ensimmäinen päivä on maanantai. ‫ا-ي-- -لأ------ال-ث-ي--‬ ‫_____ ا____ ه_ ا________ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
al-awm ----wal-hu-al--i-h--n. a_____ a______ h_ a__________ a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Toinen päivä on tiistai. ‫--يوم----ا-- -و---ثلا-اء-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
a--a---al--t--ni hu-alth--a-h-'a. a_____ a________ h_ a____________ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Kolmas päivä on keskiviikko. ‫-لي-- -لثال- ----لأ-ب----‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_________ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
a-i-wm al---hal-t- -- ----rbue-'a. a_____ a__________ h_ a___________ a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Neljäs päivä on torstai. ‫--------ر--ع--و--ل--يس.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
a---w- --r----e----alkham----. a_____ a_______ h_ a__________ a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
Viides päivä on perjantai. ‫--ي----ل-امس-ه--الجمعة-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا_______ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
aliawm -l-h--is----al----ata. a_____ a_______ h_ a_________ a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Kuudes päivä on lauantai. ‫ا-ي-م --س-د--هو -لس-ت-‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
aliaw- --ssa--- -u--l-ubta. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Seitsemäs päivä on sunnuntai. ‫------ا--اب---و-ا-أحد.‬ ‫_____ ا_____ ه_ ا______ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
a----- a-s--b-e-h--a-'--da. a_____ a_______ h_ a_______ a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Viikossa on seitsemän päivää. ا-أ-ب---ف-- ---ة --ام.‬ ا______ ف__ س___ أ_____ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al----u----h-sb----yam. a_______ f__ s___ a____ a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Teemme töitä viisi päivää viikossa. ‫ن-ن -ع------ة --ا- -قط.‬ ‫___ ن___ خ___ أ___ ف____ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
nh-n nae--l k-m-- 'a-a- --q-t-. n___ n_____ k____ '____ f______ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Keinotekoinen esperanto

Englanti on tänään kaikkein tärkein universaali kieli. Kaikkien odotetaan kykenevän viestimään käyttämällä sitä. Muutkin kielet haluavat samaan asemaan. Esimerkiksi keinotekoiset kielet. Keinotekoiset kielet on luotu ja kehitetty tarkoitushakuisesti. Toisin sanoen on olemassa suunnitelma, jonka mukaan ne on suunniteltu. Keinotekoisiin kieliin on sekoitettu osia eri kielistä. Tällä lailla mahdollisimman monen ihmisen pitäisi olla helppoa oppia niitä. Jokaisen keinotekoisen kielen tavoitteena on toimia kansainvälisenä kommunikaatiovälineenä. Tunnetuin keinotekoinen kieli on esperanto. Se esiteltiin ensimmäisen kerran vuonna 1887 Varsovassa. Sen perustaja oli taiteilija Ludwik L. Zamenhof. Hän uskoi, että (sosiaalisten) rauhattomuuksien pääasiallinen syy olivat kommunikaatio-ongelmat. Sen vuoksi hän halusi luoda ihmiset yhdistävän kielen. Sillä kielellä puhuessaan ihmiset olisivat toistensa kanssa samalla tasolla. Tohtorin salanimi oli tri Esperanto eli Toiveikas. Se osoittaa, miten paljon hän uskoi unelmaansa. Universaalin ymmärtämyksen ajatus on kuitenkin paljon vanhempi. Tähän päivään mennessä on kehitetty monia erilaisia keinotekoisia kieliä. Niihin liittyy suvaitsevaisuuden ja ihmisoikeuksien pyrkimyksiä. Yli 120 maassa on nykyisin sujuvasti esperantoa puhuvia ihmisiä. Mutta esperantoa kohtaan esitetään myös arvostelua. 70 % sen sanavarastosta on esimerkiksi peräisin romaanisista kielistä. Ja esperanto on muokattu indoeurooppalaisten kielten mukaisesti. Sen puhujat vaihtavat ajatuksia ja ideoita konferensseissa ja klubeissa. Kokouksia ja luentoja järjestetään säännöllisesti. Miten olisi hiukan esperantoa? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!