Lauseita

fi Toimintoja   »   ar ‫الأنشطة والأعمال‬

13 [kolmetoista]

Toimintoja

Toimintoja

‫13 [ثلاثة عشر]‬

13 [thlathat eashr]

‫الأنشطة والأعمال‬

al'anshitat wal'aemala

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Mitä Martha tekee? ‫ماذا تع-ل م-ر---‬ ‫____ ت___ م______ ‫-ا-ا ت-م- م-ر-ا-‬ ------------------ ‫ماذا تعمل مارتا؟‬ 0
mad-a----ma--m-r-a? m____ t_____ m_____ m-d-a t-e-a- m-r-a- ------------------- madha taemal marta?
Hän työskentelee toimistossa. ‫-- تش-غل-في--لمكتب؟.‬ ‫__ ت____ ف_ ا________ ‫-ي ت-ت-ل ف- ا-م-ت-؟-‬ ---------------------- ‫هي تشتغل في المكتب؟.‬ 0
hi-tas--a-hi- f--a---ktb-. h_ t_________ f_ a________ h- t-s-t-g-i- f- a-m-k-b-. -------------------------- hi tashtaghil fi almaktb?.
Hän työskentelee tietokoneella. ‫-نه---ش-غل-ع-----حاس-ب-‬ ‫____ ت____ ع__ ا________ ‫-ن-ا ت-ت-ل ع-ى ا-ح-س-ب-‬ ------------------------- ‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬ 0
'i-na-- -a-h----i- eal-a -lha----. '______ t_________ e____ a________ '-i-a-a t-s-t-g-i- e-l-a a-h-s-b-. ---------------------------------- 'iinaha tashtaghil ealaa alhasuba.
Missä Martha on? ‫أي---ا--ا؟‬ ‫___ م______ ‫-ي- م-ر-ا-‬ ------------ ‫أين مارتا؟‬ 0
ay- marta? a__ m_____ a-n m-r-a- ---------- ayn marta?
Elokuvissa. ‫-ى السينما.‬ ‫__ ا________ ‫-ى ا-س-ن-ا-‬ ------------- ‫فى السينما.‬ 0
fa- a-s-ynam-. f__ a_________ f-a a-s-y-a-a- -------------- faa alsaynama.
Hän katsoo elokuvaa. ‫-ن-ا-----د ----ً-.‬ ‫____ ت____ ف______ ‫-ن-ا ت-ا-د ف-ل-ً-.- -------------------- ‫إنها تشاهد فيلمًا.‬ 0
'--n--a-tus--hi---y-m-n-. '______ t_______ f_______ '-i-a-a t-s-a-i- f-l-a-a- ------------------------- 'iinaha tushahid fylmana.
Mitä Peter tekee? ‫--ذا يع-ل ب-تر-‬ ‫____ ي___ ب_____ ‫-ا-ا ي-م- ب-ت-؟- ----------------- ‫ماذا يعمل بيتر؟‬ 0
madha ya---- ----? m____ y_____ b____ m-d-a y-e-a- b-t-? ------------------ madha yaemal bytr?
Hän opiskelee yliopistossa. ‫--ه -د----- ال-ا--ة-‬ ‫___ ي___ ف_ ا________ ‫-ن- ي-ر- ف- ا-ج-م-ة-‬ ---------------------- ‫إنه يدرس في الجامعة.‬ 0
'iinah--a---- -i al-a--e--. '_____ y_____ f_ a_________ '-i-a- y-d-u- f- a-j-m-e-t- --------------------------- 'iinah yadrus fi aljamieat.
Hän opiskelee kieliä. ‫---يدرس --ات.‬ ‫__ ي___ ل_____ ‫-و ي-ر- ل-ا-.- --------------- ‫هو يدرس لغات.‬ 0
hw yad-us---g-at-. h_ y_____ l_______ h- y-d-u- l-g-a-a- ------------------ hw yadrus lighata.
Missä Peter on? ‫-ين --تر-‬ ‫___ ب_____ ‫-ي- ب-ت-؟- ----------- ‫أين بيتر؟‬ 0
ayn by-r? a__ b____ a-n b-t-? --------- ayn bytr?
Kahvilassa. ‫---ا-م-ه-.‬ ‫__ ا_______ ‫-ى ا-م-ه-.- ------------ ‫فى المقهى.‬ 0
fa---lm--haa. f__ a________ f-a a-m-q-a-. ------------- faa almaqhaa.
Hän juo kahvia. ‫--- -ش-- -ه--.‬ ‫___ ي___ ق_____ ‫-ن- ي-ر- ق-و-.- ---------------- ‫إنه يشرب قهوة.‬ 0
'i-n---ya---ab q-h-a-an. '_____ y______ q________ '-i-a- y-s-r-b q-h-a-a-. ------------------------ 'iinah yashrab qahwatan.
Mihin he menevät mielellään? ‫--ى-------د-ن-ا-ذهاب-‬ ‫___ أ__ ت____ ا_______ ‫-ل- أ-ن ت-د-ن ا-ذ-ا-؟- ----------------------- ‫إلى أين تودون الذهاب؟‬ 0
'i-l-a -------a-u-n a-d-ha-? '_____ '___ t______ a_______ '-i-a- '-y- t-a-u-n a-d-h-b- ---------------------------- 'iilaa 'ayn tuaduwn aldhhab?
Konserttiin. ‫-لى ا--ف-ة -----ي---.‬ ‫___ ا_____ ا__________ ‫-ل- ا-ح-ل- ا-م-س-ق-ة-‬ ----------------------- ‫إلى الحفلة الموسيقية.‬ 0
'i-la--al-a--a------s-qi--. '_____ a_______ a__________ '-i-a- a-h-f-a- a-m-s-q-a-. --------------------------- 'iilaa alhaflat almusiqiat.
He kuuntelevat mielellään musiikkia. ‫هم -ح-و- -م-ع -لمو-يق--‬ ‫__ ي____ س___ ا_________ ‫-م ي-ب-ن س-ا- ا-م-س-ق-.- ------------------------- ‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬ 0
hm y--i--w--sa-ae--l-us----. h_ y_______ s____ a_________ h- y-h-b-w- s-m-e a-m-s-q-a- ---------------------------- hm yuhibuwn samae almusiqaa.
Mihin he eivät mene mielellään? ‫-لى---ن ----رغ-ون ا---اب-‬ ‫___ أ__ ل_ ي_____ ا_______ ‫-ل- أ-ن ل- ي-غ-و- ا-ذ-ا-؟- --------------------------- ‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬ 0
'--la- --y---- ---g------a-d--h--? '_____ '___ l_ y________ a________ '-i-a- '-y- l- y-r-h-b-n a-d-a-a-? ---------------------------------- 'iilaa 'ayn la yarghabun aldhahab?
Diskoon. ‫إل---لمر-ص-‬ ‫___ ا_______ ‫-ل- ا-م-ق-.- ------------- ‫إلى المرقص.‬ 0
'i--aa--lm---a-. '_____ a________ '-i-a- a-m-r-a-. ---------------- 'iilaa almarqas.
He eivät tanssi mielellään. ‫-م -ا-ي-بو--ا-ر-ص.‬ ‫__ ل_ ي____ ا______ ‫-م ل- ي-ب-ن ا-ر-ص-‬ -------------------- ‫هم لا يحبون الرقص.‬ 0
hm -- y---bu-n-alr--s-. h_ l_ y_______ a_______ h- l- y-h-b-w- a-r-q-a- ----------------------- hm la yuhibuwn alraqsa.

Kreolikielet

Tiesitkö, että eteläisellä Tyynellämerellä puhutaan saksaa? Ihan totta! Joissakin osissa Papua-UuttaGuineaa ja Australiaa ihmiset puhuvat Unserdeutsch -kieltä. Se on kreolikieli. Kreolikieliä syntyy kielten kosketustilanteissa. Eli silloin kun useat eri kielet kohtaavat toisensa. Nyt monet kreolikielet ovat lähes kadonneet. Mutta maailmassa on edelleen 15 miljoonaa kreolikielen puhujaa. Kreolikielet ovat aina äidinkieliä. Se on eri asia kuin pidgin-kielet. Pidgin-kielet ovat hyvin yksinkertaisia puhekieliä. Ne kelpaavat ainoastaan alhaisen tason viestintään. Useimmat kreolikielet saivat alkunsa siirtomaa-ajalla. Sen vuoksi kreolikielet perustuvat usein eurooppalaisiin kieliin. Yksi kreolikielille luonteenomainen piirre on rajoitettu sanavarasto. Kreolikielillä on myös oma äänneoppi. Kreolikielten kielioppi on erittäin yksinkertainen. Puhujat eivät yksinkertaisesti välitä monimutkaisista säännöistä. Jokainen kreolikieli on tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sen seurauksena on olemassa paljon kreolikielillä kirjoitettua kirjallisuutta. Kreolikielet ovat erityisen kiinnostavia kielentutkijoille. Tämä johtuu siitä, että ne osoittavat, miten kielet kehittyvät ja myöhemmin kuolevat. Kielen kehitystä voidaan siis tutkia kreolikielten kautta. Ne osoittavat myös, että kielet voivat muuttua ja sopeutua. Kreolikielten tutkimusta kutsutaan englanniksi nimillä Creolistics ja Creology - kreolikielten tutkimus. Yksi kaikkein tunnetuimmista kreolinkielisistä lauseista tulee Jamaikalta. Bob Marley teki sen tunnetuksi – tunnetko sinä sen? Se on No woman, no cry! (= Älä itke, nainen!)