Lauseita

fi Numerot   »   ar ‫الأعداد‬

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

‫7 [سبعة]‬

7 [sbe]

‫الأعداد‬

al'aedad

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi arabia Toista Lisää
Minä lasken: ‫أ-ا-أع-:‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد:‬ 0
a-a-'ae--: a__ '_____ a-a '-e-a- ---------- ana 'aeda:
yksi, kaksi, kolme ‫--حد، اث-ا-، -ل--ة‬ ‫_____ ا_____ ث_____ ‫-ا-د- ا-ن-ن- ث-ا-ة- -------------------- ‫واحد، اثنان، ثلاثة‬ 0
w---- a-h-an--thl-t-t w____ a______ t______ w-h-, a-h-a-, t-l-t-t --------------------- wahd, athnan, thlatht
Minä lasken kolmeen. ‫----أعد-ح-ى -لا-ة-‬ ‫___ أ__ ح__ ث______ ‫-ن- أ-د ح-ى ث-ا-ة-‬ -------------------- ‫أنا أعد حتى ثلاثة.‬ 0
a-aa 'aeadu--at-a thal---. a___ '_____ h____ t_______ a-a- '-e-d- h-t-a t-a-a-h- -------------------------- anaa 'aeadu hataa thalath.
Minä lasken eteenpäin. ‫أ- أت--- ا---:‬ ‫__ أ____ ا_____ ‫-ن أ-ا-ع ا-ع-:- ---------------- ‫أن أتابع العد:‬ 0
ana '-t---e --ead: a__ '______ a_____ a-a '-t-b-e a-e-d- ------------------ ana 'utabie alead:
neljä, viisi, kuusi ‫-رب----خم-ة- ---‬ ‫______ خ____ س___ ‫-ر-ع-، خ-س-، س-ة- ------------------ ‫أربعة، خمسة، ستة‬ 0
ar-e-,-kh---- stt a_____ k_____ s__ a-b-t- k-m-t- s-t ----------------- arbet, khmst, stt
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän ‫-بع---ثم--ية، --ع-‬ ‫_____ ث______ ت____ ‫-ب-ة- ث-ا-ي-، ت-ع-‬ -------------------- ‫سبعة، ثمانية، تسعة‬ 0
s--e-t-, tham---at--t-et s_______ t_________ t___ s-i-a-a- t-a-a-i-t- t-e- ------------------------ sbieata, thamaniat, tset
Minä lasken. ‫--- -عد.‬ ‫___ أ____ ‫-ن- أ-د-‬ ---------- ‫أنا أعد.‬ 0
ana---a--. a___ '____ a-a- '-e-. ---------- anaa 'aed.
Sinä lasket. ‫أنت----د --أ--ِ--عد-ن.‬ ‫___ ت__ / أ__ ت______ ‫-ن-َ ت-د / أ-ت- ت-د-ن-‬ ------------------------ ‫أنتَ تعد / أنتِ تعدين.‬ 0
ant ----d- /---t t--d-na. a__ t_____ / a__ t_______ a-t t-e-d- / a-t t-e-i-a- ------------------------- ant tueadu / ant taedina.
Hän laskee. ‫ه--ي--.‬ ‫__ ي____ ‫-و ي-د-‬ --------- ‫هو يعد.‬ 0
h---e-. h_ y___ h- y-d- ------- hw yed.
Yksi. Ensimmäinen. ‫---د- /---أ-ل-‬ ‫_____ / ا______ ‫-ا-د- / ا-أ-ل-‬ ---------------- ‫واحد. / الأول.‬ 0
wa-hd-. - a-'----. w______ / a_______ w-a-d-. / a-'-w-a- ------------------ waahda. / al'awla.
Kaksi. Toinen. ‫--ن-- - ال---ي-‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ث-ا- / ا-ث-ن-.- ----------------- ‫اثنان / الثاني.‬ 0
a-h-a--/-a---aani-. a_____ / a_________ a-h-a- / a-t-a-n-a- ------------------- athnan / althaania.
Kolme. Kolmas. ‫ثل---/ ا-ثا-ث-‬ ‫______ ا_______ ‫-ل-ث-/ ا-ث-ل-.- ---------------- ‫ثلاثة/ الثالث.‬ 0
thl--ha--/-a---a-lth. t_________ a_________ t-l-t-a-a- a-t-a-l-h- --------------------- thlathata/ althaalth.
Neljä. Neljäs. ‫أرب-- / -لر-بع.‬ ‫_____ / ا_______ ‫-ر-ع- / ا-ر-ب-.- ----------------- ‫أربعة / الرابع.‬ 0
ari--a--/ a-raab-e. a______ / a________ a-i-e-t / a-r-a-i-. ------------------- aribeat / alraabie.
Viisi. Viides. ‫خ-س- - -ل-ا-س-‬ ‫____ / ا_______ ‫-م-ة / ا-خ-م-.- ---------------- ‫خمسة / الخامس.‬ 0
kh---a--/-al--ams-. k______ / a________ k-m-s-t / a-k-a-s-. ------------------- khmisat / alkhamsa.
Kuusi. Kuudes. ‫س-ة- ال-اد--‬ ‫____ ا_______ ‫-ت-/ ا-س-د-.- -------------- ‫ستة/ السادس.‬ 0
s--t---a-saadis. s_____ a________ s-a-a- a-s-a-i-. ---------------- stata/ alsaadis.
Seitsemän. Seitsemäs. ‫-بعة/-----بع-‬ ‫_____ ا_______ ‫-ب-ة- ا-س-ب-.- --------------- ‫سبعة/ السابع.‬ 0
sb-eata- als----e. s_______ a________ s-i-a-a- a-s-a-i-. ------------------ sbieata/ alsaabie.
Kahdeksan. Kahdeksas. ‫--ا-ية/-ا-----.‬ ‫_______ ا_______ ‫-م-ن-ة- ا-ث-م-.- ----------------- ‫ثمانية/ الثامن.‬ 0
t-ma-i--a/ alt---m-. t_________ a________ t-m-n-a-a- a-t-a-m-. -------------------- thmaniata/ althaamn.
Yhdeksän. Yhdeksäs. ‫تس-ة/-الت----‬ ‫_____ ا_______ ‫-س-ة- ا-ت-س-.- --------------- ‫تسعة/ التاسع.‬ 0
tsi-a-a/-a--aa-i-. t_______ a________ t-i-a-a- a-t-a-i-. ------------------ tsieata/ altaasie.

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!