Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   tl Mga paaring panghalip 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [animnapu’t anim]

Mga paaring panghalip 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
je – ma / mon Ako –---in A__ – a___ A-o – a-i- ---------- Ako – akin 0
Je ne trouve pas ma clef. Hindi-k- mah-n-- -ng-a--ng su-i. H____ k_ m______ a__ a____ s____ H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g s-s-. -------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking susi. 0
Je ne trouve pas mon billet. H--di-k- mah-n-- ang -k-ng--i-e-. H____ k_ m______ a__ a____ t_____ H-n-i k- m-h-n-p a-g a-i-g t-k-t- --------------------------------- Hindi ko mahanap ang aking tiket. 0
tu – ta / ton i-aw – --o i___ – i__ i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
As-tu trouvé ta clef ? N-ha--p ----- a-g i-ong-su--? N______ m_ b_ a__ i____ s____ N-h-n-p m- b- a-g i-o-g s-s-? ----------------------------- Nahanap mo ba ang iyong susi? 0
As-tu trouvé ton billet ? N-h--a- mo--- --- -y-ng--i-et? N______ m_ b_ a__ i____ t_____ N-h-n-p m- b- a-g i-o-g t-k-t- ------------------------------ Nahanap mo ba ang iyong tiket? 0
il – sa / son s--- – k-n-a s___ – k____ s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Sais-tu où est sa clef ? A-am -- -a--u-g---------ng-k--y------si? A___ m_ b_ k___ n_____ a__ k______ s____ A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g s-s-? ---------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? 0
Sais-tu où est son billet ? A-am -- -- k--g-----an --g-ka-y-ng----et? A___ m_ b_ k___ n_____ a__ k______ t_____ A-a- m- b- k-n- n-s-a- a-g k-n-a-g t-k-t- ----------------------------------------- Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? 0
elle – sa / son s--a –-k--ya s___ – k____ s-y- – k-n-a ------------ siya – kanya 0
Son argent a disparu. Nawa-a--ng-pera n-y---/-Ub-s -a-ang p-r- niya. N_____ a__ p___ n____ / U___ n_ a__ p___ n____ N-w-l- a-g p-r- n-y-. / U-o- n- a-g p-r- n-y-. ---------------------------------------------- Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. A--nawa-a -a --n--n- kan-an--c----- -ard. A_ n_____ n_ r__ a__ k______ c_____ c____ A- n-w-l- n- r-n a-g k-n-a-g c-e-i- c-r-. ----------------------------------------- At nawala na rin ang kanyang credit card. 0
nous – notre ta-----a-i- ----mi-. t___ – a___ / n_____ t-y- – a-i- / n-m-n- -------------------- tayo – amin / namin. 0
Notre grand-père est malade. M-y--ak---a---l-----ami-. M__ s____ a__ l___ n_____ M-y s-k-t a-g l-l- n-m-n- ------------------------- May sakit ang lolo namin. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Mal-sog ang---l- --m-n. M______ a__ l___ n_____ M-l-s-g a-g l-l- n-m-n- ----------------------- Malusog ang lola namin. 0
vous – votre i-aw-– iyo i___ – i__ i-a- – i-o ---------- ikaw – iyo 0
Les enfants, où est votre papa ? M-a -na-,--a--a- --g-in-o-g ama? M__ a____ n_____ a__ i_____ a___ M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- a-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ama? 0
Les enfants, où est votre maman ? Mg---n--,-na-aan-a-- -n-----in-? M__ a____ n_____ a__ i_____ i___ M-a a-a-, n-s-a- a-g i-y-n- i-a- -------------------------------- Mga anak, nasaan ang inyong ina? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !