Guide de conversation

fr demander qc.   »   tl para humingi ng kung ano

74 [soixante-quatorze]

demander qc.

demander qc.

74 [pitumpu’t apat]

para humingi ng kung ano

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
Pourriez-vous me couper les cheveux ? Ma-a-- m----n--g-----n an--aki---buh-k? M_____ m_ b___ g______ a__ a____ b_____ M-a-r- m- b-n- g-p-t-n a-g a-i-g b-h-k- --------------------------------------- Maaari mo bang gupitin ang aking buhok? 0
Pas trop court, s’il vous plait. H----------d-ng ma--s---s--am-t. H____ m________ m______ s_______ H-w-g m-s-a-o-g m-i-s-, s-l-m-t- -------------------------------- Huwag masyadong maiksi, salamat. 0
Un peu plus court, s’il vous plait. M-d-- -a- --i--i, pa--usap- / Pa----ksian -a -g---ti,-s------. M____ m__ m______ p________ / P__________ p_ n_ o____ s_______ M-d-o m-s m-i-s-, p-k-u-a-. / P-k---k-i-n p- n- o-t-, s-l-m-t- -------------------------------------------------------------- Medyo mas maiksi, pakiusap. / Paki-iksian pa ng onti, salamat. 0
Pourriez-vous me développer les photos ? M--a-i-mo-bang-----pr--ta--n- --a--araw-n? M_____ m_ b___ i_________ a__ m__ l_______ M-a-r- m- b-n- i-i-p-e-t- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------------------------ Maaari mo bang i-imprenta ang mga larawan? 0
Les photos sont sur le CD. N--- CD a-g-mga-l-r-wan. N___ C_ a__ m__ l_______ N-s- C- a-g m-a l-r-w-n- ------------------------ Nasa CD ang mga larawan. 0
Les photos sont dans l’appareil photo. A----g---ara--n-ay n--a -amer-. A__ m__ l______ a_ n___ k______ A-g m-a l-r-w-n a- n-s- k-m-r-. ------------------------------- Ang mga larawan ay nasa kamera. 0
Pourriez-vous me réparer la montre ? M-aari----ba-g---u-i- a-- r---? M_____ m_ b___ a_____ a__ r____ M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g r-l-? ------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang relo? 0
Le verre est cassé. Na--s---an--b-so. N______ a__ b____ N-b-s-g a-g b-s-. ----------------- Nabasag ang baso. 0
La pile est vide. Ang ---ery- a- wal-ng -----. A__ b______ a_ w_____ l_____ A-g b-t-r-a a- w-l-n- l-m-n- ---------------------------- Ang baterya ay walang laman. 0
Pourriez-vous me repasser la chemise ? Ma-ari -o-b-ng p-antsa--- ang po-o? M_____ m_ b___ p_________ a__ p____ M-a-r- m- b-n- p-a-t-a-i- a-g p-l-? ----------------------------------- Maaari mo bang plantsahin ang polo? 0
Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ? M---r- -o----g------n a-g--a--a-on? M_____ m_ b___ l_____ a__ p________ M-a-r- m- b-n- l-b-a- a-g p-n-a-o-? ----------------------------------- Maaari mo bang labhan ang pantalon? 0
Pourriez-vous me réparer les chaussures ? Ma-ari--o ban- a-us----n- -------? M_____ m_ b___ a_____ a__ s_______ M-a-r- m- b-n- a-u-i- a-g s-p-t-s- ---------------------------------- Maaari mo bang ayusin ang sapatos? 0
Pourriez-vous me donner du feu ? Ma--o-- -- -ang-pan-n--? M______ k_ b___ p_______ M-y-o-n k- b-n- p-n-n-i- ------------------------ Mayroon ka bang panindi? 0
Avez-vous des allumettes ou un briquet ? M--r-o- -a--a---posporo - ---h---? M______ k_ b___ p______ o l_______ M-y-o-n k- b-n- p-s-o-o o l-g-t-r- ---------------------------------- Mayroon ka bang posporo o lighter? 0
Avez-vous un cendrier ? Ma---o- -----ng-a-ht---? M______ k_ b___ a_______ M-y-o-n k- b-n- a-h-r-y- ------------------------ Mayroon ka bang ashtray? 0
Fumez-vous des cigares ? Nani--ga-i-y--ka--a--g --b--o? N____________ k_ b_ n_ t______ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- t-b-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng tabako? 0
Fumez-vous des cigarettes ? Nani--ga--l---ka -a-n- ------lyo? N____________ k_ b_ n_ s_________ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- s-g-r-l-o- --------------------------------- Naninigarilyo ka ba ng sigarilyo? 0
Fumez-vous la pipe ? Naninigar---- ka ba--- -u-ak-? N____________ k_ b_ n_ k______ N-n-n-g-r-l-o k- b- n- k-w-k-? ------------------------------ Naninigarilyo ka ba ng kuwako? 0

L'apprentissage et la lecture

L'apprentissage et la lecture fonctionnent ensemble. Cela vaut particulièrement pour l'apprentissage de langues étrangères. Si on veut apprendre correctement une nouvelle langue, il faut lire beaucoup de textes. En lisant de la littérature en langue étrangère, on traite des phrases entières. Ainsi, notre cerveau apprend le vocabulaire et la grammaire dans un contexte. Cela l'aide à bien mémoriser les nouveaux contenus. Notre mémoire a beaucoup plus de difficultés à retenir des mots de vocabulaire isolés. Pendant la lecture, nous apprenons quelle signification les mots peuvent avoir. Cela nous permet de développer un sens de la nouvelle langue. Naturellement, la littérature en langue étrangère ne doit pas être trop difficile. Des nouvelles modernes ou des romans policiers sont souvent distrayants. Les journaux quotidiens ont l'avantage d'être toujours actuels. Les livres pour enfants ou les bandes dessinées aussi se prêtent bien à l'apprentissage des langues étrangères. Les images facilitent la compréhension de la nouvelle langue. Quelle que soit la littérature choisie, il faut qu'elle soit vivante ! C'est-à-dire qu'il doit se passer beaucoup de choses afin que la langue soit variée. Ceux qui ne trouvent rien peuvent aussi utiliser des livres spécialisés. On trouve beaucoup de livres avec des textes simples pour débutants. L'important est de toujours utiliser un dictionnaire pendant la lecture. Dès qu'on ne comprend pas un mot, on devrait rechercher sa signification. Notre cerveau est activé par la lecture et apprend vite les nouveautés. Pour tous les mots incompris, on constitue un fichier. Ainsi, on peut les répéter souvent. On peut aussi marquer en couleur les mots inconnus lors de la lecture. La fois suivante, on les reconnaît tout de suite. En lisant beaucoup dans une langue étrangère, on fait rapidement des progrès. Car notre cerveau apprend vite à imiter la langue. Il se peut qu'un jour, on pense aussi dans la langue étrangère…