Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   ky Жыл мезгилдери жана аба ырайы

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

16 [он алты]

16 [on altı]

Жыл мезгилдери жана аба ырайы

[Jıl mezgilderi jana aba ırayı]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Kirghiz Son Suite
Voici les saisons: Б---р --- м----л-е-и: Б____ ж__ м__________ Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
Bul-- j-l-mez-i-d--i: B____ j__ m__________ B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
Le printemps, l’été, жаз,-ж--, ж___ ж___ ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
j-z- --y, j___ j___ j-z- j-y- --------- jaz, jay,
l’automne et l’hiver. к-- ---- кы-. к__ ж___ к___ к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
k-- j-n- -ış. k__ j___ k___ k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
L’été est chaud. Ж---ы---. Ж__ ы____ Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
Ja- ıs--. J__ ı____ J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
En été, le soleil brille. К-- ------ын-жа--ыра- тур-т. К__ ж_______ ж_______ т_____ К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
Kü---aykısı- ---kı-ap---r-t. K__ j_______ j_______ t_____ K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
En été, nous aimons nous promener. Жай-н-- --й-л-----д--ж-кшы --р-бү-. Ж______ с___________ ж____ к_______ Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
J--ın-- s------gend--jak-- -öröb--. J______ s___________ j____ k_______ J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.
L’hiver est froid. Кы-----к. К__ с____ К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
K-- --u-. K__ s____ K-ş s-u-. --------- Kış suuk.
En hiver, il neige ou il pleut. Кы--нда к----е-ж-м-ы------т. К______ к__ ж_ ж_____ ж_____ К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
Kı-ı----kar-je-ja-----jaa--. K______ k__ j_ j_____ j_____ K-ş-n-a k-r j- j-m-ı- j-a-t- ---------------------------- Kışında kar je jamgır jaayt.
En hiver, nous aimons rester à la maison. Кыш--д- би- үй------р---ды-ж-кш---ө-ө-үз. К______ б__ ү___ о________ ж____ к_______ К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
K--ı----bi- ü-----tu-ga-d- --kşı----öb--. K______ b__ ü___ o________ j____ k_______ K-ş-n-a b-z ü-d- o-u-g-n-ı j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------------- Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz.
Il fait froid. Су-к. С____ С-у-. ----- Суук. 0
S---. S____ S-u-. ----- Suuk.
Il pleut. Жамгы- --ап-жа-ат. Ж_____ ж___ ж_____ Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
J---ı- ---p -ata-. J_____ j___ j_____ J-m-ı- j-a- j-t-t- ------------------ Jamgır jaap jatat.
Il y a du vent. Ша--лд-у. Ш________ Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ş-ma-du-. Ş________ Ş-m-l-u-. --------- Şamalduu.
Il fait chaud. Жы-у-. Ж_____ Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
J---u. J_____ J-l-u- ------ Jıluu.
C’est ensoleillé. Күн----к. К__ а____ К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
K-- -çık. K__ a____ K-n a-ı-. --------- Kün açık.
C’est gai. Жа--к. Ж_____ Ж-р-к- ------ Жарык. 0
Ja-ık. J_____ J-r-k- ------ Jarık.
Comment est le temps aujourd’hui ? Б--ү--а-а -р-йы к-н-а-? Б____ а__ ы____ к______ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
B-g---a-a -ra-ı-ka--ay? B____ a__ ı____ k______ B-g-n a-a ı-a-ı k-n-a-? ----------------------- Bügün aba ırayı kanday?
Il fait froid aujourd’hui. Бү-үн -ү--с-у-. Б____ к__ с____ Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
Büg-- kün-s---. B____ k__ s____ B-g-n k-n s-u-. --------------- Bügün kün suuk.
Il fait chaud aujourd’hui. Бүгү----н--ы--у. Б____ к__ ж_____ Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
B--ün kü- -ıl-u. B____ k__ j_____ B-g-n k-n j-l-u- ---------------- Bügün kün jıluu.

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…