Guide de conversation

fr Les saisons et le temps   »   mk Годишни времиња и временски услови

16 [seize]

Les saisons et le temps

Les saisons et le temps

16 [шеснаесет]

16 [shyesnayesyet]

Годишни времиња и временски услови

Guodishni vryemiњa i vryemyenski ooslovi

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Macédonien Son Suite
Voici les saisons: О-а се---д-ш-ите-в-емињ-: О__ с_ г________ в_______ О-а с- г-д-ш-и-е в-е-и-а- ------------------------- Ова се годишните времиња: 0
O-- s-- gu----hn-tye-v--e-iњa: O__ s__ g___________ v________ O-a s-e g-o-i-h-i-y- v-y-m-њ-: ------------------------------ Ova sye guodishnitye vryemiњa:
Le printemps, l’été, п-о-е-----то п______ л___ п-о-е-, л-т- ------------ пролет, лето 0
p-oly-t- l--to p_______ l____ p-o-y-t- l-e-o -------------- prolyet, lyeto
l’automne et l’hiver. ес-н- ----. е____ з____ е-е-, з-м-. ----------- есен, зима. 0
y----n--z---. y______ z____ y-s-e-, z-m-. ------------- yesyen, zima.
L’été est chaud. Летот- е-ж----. Л_____ е ж_____ Л-т-т- е ж-ш-о- --------------- Летото е жешко. 0
L-e---o ye ʐye--k-. L______ y_ ʐ_______ L-e-o-o y- ʐ-e-h-o- ------------------- Lyetoto ye ʐyeshko.
En été, le soleil brille. В- л-то-----е-о--рее. В_ л___ с______ г____ В- л-т- с-н-е-о г-е-. --------------------- Во лето сонцето грее. 0
Vo -ye-- son-zy--o gur--y-. V_ l____ s________ g_______ V- l-e-o s-n-z-e-o g-r-e-e- --------------------------- Vo lyeto sontzyeto guryeye.
En été, nous aimons nous promener. Во-лето оди-е с- за-о-----в--да---т-м-. В_ л___ о____ с_ з__________ д_ ш______ В- л-т- о-и-е с- з-д-в-с-т-о д- ш-т-м-. --------------------------------------- Во лето одиме со задовослтво да шетаме. 0
V---------di-ye--- -adov-sl-v---- shy---m-e. V_ l____ o_____ s_ z__________ d_ s_________ V- l-e-o o-i-y- s- z-d-v-s-t-o d- s-y-t-m-e- -------------------------------------------- Vo lyeto odimye so zadovosltvo da shyetamye.
L’hiver est froid. З-мат- е с-у--н-. З_____ е с_______ З-м-т- е с-у-е-а- ----------------- Зимата е студена. 0
Zi-at- y--s-ood---a. Z_____ y_ s_________ Z-m-t- y- s-o-d-e-a- -------------------- Zimata ye stoodyena.
En hiver, il neige ou il pleut. Во--и-а ----- --и в-не. В_ з___ с____ и__ в____ В- з-м- с-е-и и-и в-н-. ----------------------- Во зима снежи или врне. 0
Vo z-m---n-e-- -li v--y-. V_ z___ s_____ i__ v_____ V- z-m- s-y-ʐ- i-i v-n-e- ------------------------- Vo zima snyeʐi ili vrnye.
En hiver, nous aimons rester à la maison. В---и-ат--ост-ну-аме со -ад-во--т-------. В_ з_____ о_________ с_ з__________ д____ В- з-м-т- о-т-н-в-м- с- з-д-в-с-т-о д-м-. ----------------------------------------- Во зимата остануваме со задовослтво дома. 0
Vo---m-t--os-an-o----e -o zad-v-slt-------. V_ z_____ o___________ s_ z__________ d____ V- z-m-t- o-t-n-o-a-y- s- z-d-v-s-t-o d-m-. ------------------------------------------- Vo zimata ostanoovamye so zadovosltvo doma.
Il fait froid. Ст--ен- е. С______ е_ С-у-е-о е- ---------- Студено е. 0
Sto--yen- y-. S________ y__ S-o-d-e-o y-. ------------- Stoodyeno ye.
Il pleut. Врн----ж-. В___ д____ В-н- д-ж-. ---------- Врне дожд. 0
Vrn-------. V____ d____ V-n-e d-ʐ-. ----------- Vrnye doʐd.
Il y a du vent. В----в-то -. В________ е_ В-т-о-и-о е- ------------ Ветровито е. 0
Vye------- ye. V_________ y__ V-e-r-v-t- y-. -------------- Vyetrovito ye.
Il fait chaud. Т-п-о--. Т____ е_ Т-п-о е- -------- Топло е. 0
Topl--ye. T____ y__ T-p-o y-. --------- Toplo ye.
C’est ensoleillé. Со-ч-во-е. С______ е_ С-н-е-о е- ---------- Сончево е. 0
S-n-h---o-ye. S________ y__ S-n-h-e-o y-. ------------- Sonchyevo ye.
C’est gai. Ведр--е. В____ е_ В-д-о е- -------- Ведро е. 0
Vye--- --. V_____ y__ V-e-r- y-. ---------- Vyedro ye.
Comment est le temps aujourd’hui ? К-к---е вр-ме-о д----? К____ е в______ д_____ К-к-о е в-е-е-о д-н-с- ---------------------- Какво е времето денес? 0
K-kv--y- v--emy--o -yenyes? K____ y_ v________ d_______ K-k-o y- v-y-m-e-o d-e-y-s- --------------------------- Kakvo ye vryemyeto dyenyes?
Il fait froid aujourd’hui. Ден-- --с-у--н-. Д____ е с_______ Д-н-с е с-у-е-о- ---------------- Денес е студено. 0
D-----s ----t-odyen-. D______ y_ s_________ D-e-y-s y- s-o-d-e-o- --------------------- Dyenyes ye stoodyeno.
Il fait chaud aujourd’hui. Д---- --топл-. Д____ е т_____ Д-н-с е т-п-о- -------------- Денес е топло. 0
Dyen-es--e ---lo. D______ y_ t_____ D-e-y-s y- t-p-o- ----------------- Dyenyes ye toplo.

Apprentissage et émotion

Lorsque nous arrivons à nous entretenir dans une langue étrangère, cela nous fait plaisir. Nous sommes fiers de nous-mêmes et de nos progrès. Mais lorsque nous échouons, alors nous sommes frustrés ou déçus. Différents sentiments sont donc liés à l'apprentissage. Mais de nouvelles études sont arrivées à d'autres conclusions intéressantes. Elles montrent que les sentiments jouent un rôle dès l'apprentissage. Car nos émotions influent sur la réussite de l'apprentissage. Pour notre cerveau, l'apprentissage est toujours un devoir à accomplir. Et notre cerveau veut remplir ce devoir. Sa réussite dépend de nos sentiments. Si nous croyons que nous pouvons résoudre le problème, alors nous avons confiance en nous. Cette stabilité émotionnelle nous aide lors de l'apprentissage. La pensée positive stimule nos capacités intellectuelles. En revanche, l'apprentissage sous le stress fonctionne nettement moins bien. Les doutes ou les soucis empêchent les bonnes performances. Nous apprenons particulièrement mal lorsque nous avons peur. Dans ce cas notre cerveau ne peut pas mémoriser de nouveaux contenus correctement. C'est pourquoi il est important d'être toujours motivé lors de l'apprentissage. Les sentiments influent donc sur l'apprentissage. Mais l'apprentissage influe aussi sur nos sentiments ! Les structures du cerveau qui traitent les faits traitent aussi les sentiments. Ainsi l'apprentissage peut rendre heureux, et celui qui est heureux apprend mieux. Bien sûr, l'apprentissage n'est pas toujours plaisant, cela peut aussi être laborieux. Il faut par conséquence toujours se fixer des objectifs modestes. Ainsi nous ne submergeons pas notre cerveau. Et nous garantissons la concrétisation de nos attentes. Notre réussite est alors une récompense qui nous motive à nouveau. Conclusion : apprenez et souriez !
Le saviez-vous ?
Le grec fait partie des langues indo-européennes. Mais il n'est vraiment apparenté à aucune autre langue du monde. Il ne faut pas confondre le grec moderne avec le grec ancien. Ce grec de l'Antiquité est encore enseigné dans de nombreuses écoles et universités. Autrefois, c'était la langue de la philosophie et de la science. Le voyageur de l'Antiquité utilisait également le grec ancien comme langue véhiculaire. Le grec moderne est quant à lui la langue maternelle de 13 millions de personnes environ. Il s'est développé à partir du grec ancien. Il est difficile de dire exactement à quel moment le grec moderne est apparu. Mais ce qui est sûr, c'est que sa construction est plus simple que celle du grec ancien. Cependant de nombreuses formes archaïques sont encore présentes dans le grec moderne. C'est aussi une langue très unifiée, qui ne présentent pas de dialectes forts. Elle s'écrit avec l'alphabet grec qui a près de 2500 ans. Il est intéressant de savoir que le grec fait partie des langues possédant le vocabulaire le plus riche. Quand on aime apprendre du vocabulaire, on devrait commencer par le grec…