Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Albanais Son Suite
J’ai un hobby. Kam--jё -ob--. K__ n__ h_____ K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Je joue au tennis. U-ё-l--j te--s. U__ l___ t_____ U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Où est le terrain de tennis ? Ku-k- n-ё-f-s-- -e---i? K_ k_ n__ f____ t______ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
As-tu un hobby préféré ? A--e----nj- ---by? A k_ n_____ h_____ A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Je joue au foot. Unё-lu-j------l-. U__ l___ f_______ U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Où est le terrain de foot ? K--k- nj--fush--fu--o---? K_ k_ n__ f____ f________ K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Mon bras me fait mal. M- ---mb krah-. M_ d____ k_____ M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Mon pied et ma main me font également mal. M- dhem--kё-b- dhe-do--. M_ d____ k____ d__ d____ M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Y-a-t-il un médecin ? Ku-ka ----d-k--r? K_ k_ n__ d______ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
J’ai une voiture. U-ё -am--jё -a--nё. U__ k__ n__ m______ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
J’ai aussi une moto. U-ё---- e--e--jё ---o-r. U__ k__ e___ n__ m______ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Où est le parking ? K- -a n-- -en--p--k-mi? K_ k_ n__ v___ p_______ K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
J’ai un pull. Un- kam --ё p-l----. U__ k__ n__ p_______ U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
J’ai aussi une veste et un jean. Un--k-m edh---j- -h-ketё---e--jё palё---inse. U__ k__ e___ n__ x______ d__ n__ p___ x______ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Où est la machine à laver ? Ku -s--ё l-v--r-çja? K_ ё____ l__________ K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
J’ai une assiette. U-ё k----jё-p-a-ё. U__ k__ n__ p_____ U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. U-----m---ё-t--k-- -jё-p-------e nj--lu-ё. U__ k__ n__ t_____ n__ p____ d__ n__ l____ U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Où sont le sel et le poivre ? K- jan- k---- d-e--i-eri? K_ j___ k____ d__ p______ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…