Guide de conversation

fr Poser des questions 2   »   it Fare domande 2

63 [soixante-trois]

Poser des questions 2

Poser des questions 2

63 [sessantatré]

Fare domande 2

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Italien Son Suite
J’ai un hobby. Ho-u- hobby. H_ u_ h_____ H- u- h-b-y- ------------ Ho un hobby. 0
Je joue au tennis. Gio-- --t---is. G____ a t______ G-o-o a t-n-i-. --------------- Gioco a tennis. 0
Où est le terrain de tennis ? Dov’- ---cam-- -- -e---s? D____ i_ c____ d_ t______ D-v-è i- c-m-o d- t-n-i-? ------------------------- Dov’è il campo da tennis? 0
As-tu un hobby préféré ? H-i--n --bby? H__ u_ h_____ H-i u- h-b-y- ------------- Hai un hobby? 0
Je joue au foot. G-oc- a --lc--. G____ a c______ G-o-o a c-l-i-. --------------- Gioco a calcio. 0
Où est le terrain de foot ? Dov’è i- c-m-o-d- --lci-? D____ i_ c____ d_ c______ D-v-è i- c-m-o d- c-l-i-? ------------------------- Dov’è il campo da calcio? 0
Mon bras me fait mal. M---- --le--l --a-ci-. M_ f_ m___ i_ b_______ M- f- m-l- i- b-a-c-o- ---------------------- Mi fa male il braccio. 0
Mon pied et ma main me font également mal. Mi-f---o ---e a--he i--p-ed- --la -a--. M_ f____ m___ a____ i_ p____ e l_ m____ M- f-n-o m-l- a-c-e i- p-e-e e l- m-n-. --------------------------------------- Mi fanno male anche il piede e la mano. 0
Y-a-t-il un médecin ? C----- -o--ore? C__ u_ d_______ C-è u- d-t-o-e- --------------- C’è un dottore? 0
J’ai une voiture. Ho la--acchina. H_ l_ m________ H- l- m-c-h-n-. --------------- Ho la macchina. 0
J’ai aussi une moto. I--h--a--h- -na m--o. I_ h_ a____ u__ m____ I- h- a-c-e u-a m-t-. --------------------- Io ho anche una moto. 0
Où est le parking ? D----t-ovo--n -arch--g-o? D___ t____ u_ p__________ D-v- t-o-o u- p-r-h-g-i-? ------------------------- Dove trovo un parcheggio? 0
J’ai un pull. H- u--m--l-o--. H_ u_ m________ H- u- m-g-i-n-. --------------- Ho un maglione. 0
J’ai aussi une veste et un jean. I--ho an-he --a g-acc--- -n--a-o-d- --an-. I_ h_ a____ u__ g_____ e u_ p___ d_ j_____ I- h- a-c-e u-a g-a-c- e u- p-i- d- j-a-s- ------------------------------------------ Io ho anche una giacca e un paio di jeans. 0
Où est la machine à laver ? D--e -r----una lavat----? D___ t____ u__ l_________ D-v- t-o-o u-a l-v-t-i-e- ------------------------- Dove trovo una lavatrice? 0
J’ai une assiette. I---- -n -i--to. I_ h_ u_ p______ I- h- u- p-a-t-. ---------------- Io ho un piatto. 0
J’ai un couteau, une fourchette et une cuillère. I- -o-u---o--el-o,-una fo-c-ett--e ----u---i---. I_ h_ u_ c________ u__ f________ e u_ c_________ I- h- u- c-l-e-l-, u-a f-r-h-t-a e u- c-c-h-a-o- ------------------------------------------------ Io ho un coltello, una forchetta e un cucchiaio. 0
Où sont le sel et le poivre ? Dove-s--- -al- --pe-e? D___ s___ s___ e p____ D-v- s-n- s-l- e p-p-? ---------------------- Dove sono sale e pepe? 0

Le corps réagit à la langue

La langue est traitée dans notre cerveau. Lorsque nous écoutons ou lisons, notre cerveau est actif. Cela peut se mesurer avec différentes méthodes. Mais il n'y a pas que le cerveau qui réagisse au langage. De nouvelles études montrent que le langage active aussi notre corps. Notre corps travaille quand il lit ou entend certains mots. Ce sont surtout les mots qui décrivent des réactions corporelles. Le mot sourire est un bon exemple. Lorsque nous lisons ce mot, nos zygomatiques entrent en mouvement. Les mots négatifs aussi ont un effet mesurable. Par exemple le mot douleur. Notre corps montre une légère réaction de douleur lorsque nous le lisons. On pourrait donc dire que nous imitons ce que nous lisons ou entendons. Plus la langue est imagée, plus on réagit de façon visible. Une description précise entraîne une forte réaction. Pour une étude, l'activité du corps a été mesurée. On a montré différents mots à des personnes tests. Il s'agissait de mots positifs et négatifs. La mimique des personnes tests changeait au cours du test. Les mouvements de la bouche et du front variaient. Cela prouve que le langage agit fortement sur nous. Les mots sont plus qu'un moyen de communication. Notre corps traduit la langue en langage du corps. On n'a pas encore étudié comment cela fonctionne exactement. Mais il est possible que les résultats de l'étude aient des conséquences. Les médecins recherchent comment traiter au mieux les patients. Car de nombreuses personnes malades doivent suivre une longue thérapie. Et lors de ces thérapies, on parle beaucoup…