Guide de conversation

fr Négation 1   »   vi Phủ định 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

Négation 1

64 [Sáu mươi bốn]

Phủ định 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Vietnamien Son Suite
Je ne comprends pas le mot. T-i---ô----iể- ---n--. T__ k____ h___ t_ n___ T-i k-ô-g h-ể- t- n-y- ---------------------- Tôi không hiểu từ này. 0
Je ne comprends pas la phrase. T-i-k-------ểu câ--nà-. T__ k____ h___ c__ n___ T-i k-ô-g h-ể- c-u n-y- ----------------------- Tôi không hiểu câu này. 0
Je ne comprends pas le sens. T-- --ôn- -iể--ý ng-ĩ----y. T__ k____ h___ ý n____ n___ T-i k-ô-g h-ể- ý n-h-a n-y- --------------------------- Tôi không hiểu ý nghĩa này. 0
l’instituteur Th-y--iáo T___ g___ T-ầ- g-á- --------- Thầy giáo 0
Comprenez-vous l’instituteur ? Bạ---iể- --ầy -i-o----ng? B__ h___ t___ g___ k_____ B-n h-ể- t-ầ- g-á- k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu thầy giáo không? 0
Oui, je le comprends bien. V---,---i --ểu ---- ấ- -ốt. V____ t__ h___ t___ ấ_ t___ V-n-, t-i h-ể- t-ầ- ấ- t-t- --------------------------- Vâng, tôi hiểu thầy ấy tốt. 0
l’institutrice C--g--o C_ g___ C- g-á- ------- Cô giáo 0
Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? B---hi---c- g-áo-khôn-? B__ h___ c_ g___ k_____ B-n h-ể- c- g-á- k-ô-g- ----------------------- Bạn hiểu cô giáo không? 0
Oui, je la comprends bien. Vâ-g--tô--h--u-c- -- -ốt. V____ t__ h___ c_ ấ_ t___ V-n-, t-i h-ể- c- ấ- t-t- ------------------------- Vâng, tôi hiểu cô ấy tốt. 0
les gens Mọi---ư-i M__ n____ M-i n-ư-i --------- Mọi người 0
Est-ce que vous comprenez les gens ? Bạ- h--u -ọ- ------kh---? B__ h___ m__ n____ k_____ B-n h-ể- m-i n-ư-i k-ô-g- ------------------------- Bạn hiểu mọi người không? 0
Non, je ne les comprends pas très bien. K---g, t-i kh-ng h--u--ọi---ười--ấy. K_____ t__ k____ h___ m__ n____ m___ K-ô-g- t-i k-ô-g h-ể- m-i n-ư-i m-y- ------------------------------------ Không, tôi không hiểu mọi người mấy. 0
l’amie B-n-gái B__ g__ B-n g-i ------- Bạn gái 0
Avez-vous une amie ? B-- có--ạ--gái-không? B__ c_ b__ g__ k_____ B-n c- b-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có bạn gái không? 0
Oui, j’en ai. Vâng, -----ó. V____ t__ c__ V-n-, t-i c-. ------------- Vâng, tôi có. 0
la fille Con --i C__ g__ C-n g-i ------- Con gái 0
Avez-vous une fille ? Bạn----c---gái--h-ng? B__ c_ c__ g__ k_____ B-n c- c-n g-i k-ô-g- --------------------- Bạn có con gái không? 0
Non, je n’en ai pas. K-ô-g---ôi kh-ng-c-. K_____ t__ k____ c__ K-ô-g- t-i k-ô-g c-. -------------------- Không, tôi không có. 0

Les personnes aveugles sont plus efficaces dans le traitement du langage

Les personnes qui ne voient pas entendent mieux. Cela leur permet de mieux s'en sortir dans la vie de tous les jours. Mais les aveugles sont aussi mieux capables de traiter le langage ! Plusieurs études scientifiques ont abouti à cette conclusion. Des chercheurs ont fait écouter des textes à des personnes tests. On avait nettement augmenté la vitesse du langage. Malgré cela, les personnes tests non voyantes ont compris les textes. Les personnes voyantes, au contraire n'ont presque pas compris les phrases. La vitesse de la parole était trop élevée pour elles. Une autre expérience a conduit à un résultat similaire. Des personnes voyantes et non voyantes écoutaient différentes phrases. Une partie des phrases était manipulée. Le dernier mot était remplacé par un mot insensé. Les personnes tests devaient évaluer les phrases. Elles devaient décider si les phrases avaient un sens ou non. Pendant qu'elles effectuaient l'exercice, leur cerveau était examiné. Les chercheurs mesuraient différentes fréquences du cerveau. Ainsi, ils purent constater à quelle vitesse le cerveau résolvait l'exercice. Chez les personnes aveugles, un signal particulier apparaissait très rapidement. Ce signal indique qu'une phrase a été analysée. Chez les personnes voyantes, ce signal apparaissait nettement plus tard. On ne sait pas encore pourquoi les personnes aveugles traitent le langage plus efficacement. Mais les scientifiques ont une théorie. Ils pensent que leur cerveau utilise intensément une zone précise du cerveau. C'est la zone avec laquelle les personnes voyantes traitent les signaux visuels. Chez les personnes aveugles, cette zone n'est pas utilisée pour la vision. Elle est donc ‘libre’ pour d'autres tâches. Ainsi, les personnes aveugles ont de meilleures capacités pour le traitement du langage…