Guide de conversation

fr Pronoms possessifs 1   »   sv Possessiva pronomen 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Pronoms possessifs 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Suédois Son Suite
je – ma / mon jag-–-min j__ – m__ j-g – m-n --------- jag – min 0
Je ne trouve pas ma clef. Ja- -it-a- -n-e---n -y--el. J__ h_____ i___ m__ n______ J-g h-t-a- i-t- m-n n-c-e-. --------------------------- Jag hittar inte min nyckel. 0
Je ne trouve pas mon billet. J---hi---- -n---mi----l-et-. J__ h_____ i___ m__ b_______ J-g h-t-a- i-t- m-n b-l-e-t- ---------------------------- Jag hittar inte min biljett. 0
tu – ta / ton du - d-n d_ – d__ d- – d-n -------- du – din 0
As-tu trouvé ta clef ? Har-d---itt-- din---ck--? H__ d_ h_____ d__ n______ H-r d- h-t-a- d-n n-c-e-? ------------------------- Har du hittat din nyckel? 0
As-tu trouvé ton billet ? H---du-hi-ta- --n-b-l-et-? H__ d_ h_____ d__ b_______ H-r d- h-t-a- d-n b-l-e-t- -------------------------- Har du hittat din biljett? 0
il – sa / son ha- --s-n h__ – s__ h-n – s-n --------- han – sin 0
Sais-tu où est sa clef ? Vet -u- var ha-- --c-el--r? V__ d__ v__ h___ n_____ ä__ V-t d-, v-r h-n- n-c-e- ä-? --------------------------- Vet du, var hans nyckel är? 0
Sais-tu où est son billet ? V---du- var ha-s ---jett--r? V__ d__ v__ h___ b______ ä__ V-t d-, v-r h-n- b-l-e-t ä-? ---------------------------- Vet du, var hans biljett är? 0
elle – sa / son h-- – hen--s h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hon – hennes 0
Son argent a disparu. He--es -e--a------o---. H_____ p_____ ä_ b_____ H-n-e- p-n-a- ä- b-r-a- ----------------------- Hennes pengar är borta. 0
Sa carte de crédit a aussi disparu. Oc- -e--e- ---to-----är-oc--- b--ta. O__ h_____ k________ ä_ o____ b_____ O-h h-n-e- k-n-o-o-t ä- o-k-å b-r-a- ------------------------------------ Och hennes kontokort är också borta. 0
nous – notre v--- vår v_ – v__ v- – v-r -------- vi – vår 0
Notre grand-père est malade. Vå--m--f-----f-rf-r ---sj--. V__ m_____ / f_____ ä_ s____ V-r m-r-a- / f-r-a- ä- s-u-. ---------------------------- Vår morfar / farfar är sjuk. 0
Notre grand-mère est en bonne santé. Vår -o--or /---rmo- ä---ri--. V__ m_____ / f_____ ä_ f_____ V-r m-r-o- / f-r-o- ä- f-i-k- ----------------------------- Vår mormor / farmor är frisk. 0
vous – votre n- - er n_ – e_ n- – e- ------- ni – er 0
Les enfants, où est votre papa ? B-rn- ----ä---- -app-? B____ v__ ä_ e_ p_____ B-r-, v-r ä- e- p-p-a- ---------------------- Barn, var är er pappa? 0
Les enfants, où est votre maman ? Bar-,---- -- -r-mamm-? B____ v__ ä_ e_ m_____ B-r-, v-r ä- e- m-m-a- ---------------------- Barn, var är er mamma? 0

Langue créative

La créativité est une qualité importante. Tout le monde veut être créatif. Car les gens créatifs sont considérés comme intelligents. Notre langue aussi doit être créative. Autrefois, on essayait de parler le plus correctement possible. Aujourd'hui, quand on parle, on se doit de faire preuve de créativité. La publicité et les nouveaux médias sont un exemple. Ils montrent comment on peut jouer avec la langue. Depuis environ 50 ans, l'importance de la créativité ne cesse d'augmenter. Même la recherche se penche sur ce phénomène. Les psychologues, les pédagogues et les philosophes étudient les processus de création. On définit la créativité comme la capacité à créer de la nouveauté. Une personne créative, quand elle parle, produit donc de nouvelles formes linguistiques. Il peut s'agir de mots ou bien de structures grammaticales. La langue créative permet aux chercheurs de voir les changements dans une langue. Mais les personnes ne comprennent pas toutes les nouveaux éléments d'une langue. Pour comprendre le langage créatif, on a besoin de savoir des choses. On doit savoir comment la langue fonctionne. Et on doit connaître le monde dans lequel les locuteurs vivent. Il n'y a qu'ainsi qu'on peut comprendre ce qu'ils veulent dire. Le langage des jeunes offre un exemple. Les enfants et les jeunes gens inventent sans cesse de nouveaux termes. Souvent, les adultes ne comprennent pas ces mots. Aujourd'hui, il existe même des dictionnaires qui expliquent la langue des jeunes. Mais ceux-ci sont la plupart du temps dépassés dès la génération suivante ! Cependant on peut apprendre la langue créative. Des entraîneurs proposent des cours pour cela. La règle la plus importante est toujours : activez votre voix intérieure !