શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   sq Takim

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [njёzetekatёr]

Takim

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Albanian રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? T--i-u -utobu--? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. T--k-m pr-tur njё--jy-m- ore. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? A --k- c--u--r--e-v-t-? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
આગલી વખતે સમયસર બનો! He-ё---j--ё---- --rrek-! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Her----jet-r-mer--nj- ta--i! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
આગલી વખતે છત્રી લાવો! H-r-n tje--r m-rr n-- ça-ёr -------! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Nesё--k---pu-h-m. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
કાલે મળીશું? A -o t--t-ko-emi--e---? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Mё v-en keq, -e-ё- s’-----m. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? A ke-----j--p-an-kёt-----d----? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Apo k---ё-ё-ta---- -do--ё--aki-? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Pr-p---- -ё ta-ohem- -ё---n---v-. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
શું આપણે પિકનિક કરીશું? A-shkoj-- -ё- ------? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
શું આપણે બીચ પર જઈશું? A sh-o--ё-n- ---zh? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? A-sh-oj-ё nё---l? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Po v------tё-m--------yrё. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. P- -i- ----- m--- n- sh----. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. P- --j--ё -- -a-r te ---c--n- i---to--s--. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -