શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
Је-и-----ропу-----/ пропустила--------?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Je----i-p-------o /-pr-----i---a-to-u-?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Ч-----/ --кал- -а- т--по---с-та.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č---- - --ka-- --- t------ --t-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Не--ш м-бит----о- се--?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Ne-a--m----e--kod-----?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
આગલી વખતે સમયસર બનો!
С-е--ћ- пут-б--и--ачан!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
Sl---ć- p-- ---i--ača-!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Сле-е-и--у--у--и ----и!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S-edeći-p-t------t-ks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
С-е-е-и пут----еси -ишо--ан!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S----c----ut---n--- --šob-a-!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
С--р--имам сло-од-о.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Sutr- ---- --obodn-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
કાલે મળીશું?
Х-ће-о-ли-се----р--с-с-ати?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H-c--mo-l- -e--u--a-----a-i?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
કાલે મળીશું?
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Жао--и --, --тр---- -ог-.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o--i--e- s--r---e -og-.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
И-а- -и -а -ва- вик-н- в-ћ н-што пла-ир---?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Ima--l- za-ov-- -iken- -e-́ ne-t--p----ran-?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
И-- -ећ----ш -ог-в--ен--а--ан-к?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Il- ve-- -maš-d-g-v--en--asta--k?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
П-ед----м -а-с--нађемо--а-ви--н-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
P---l---m ----e-n-đe-o-za--i----.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Х---мо--и на---к-и-?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
H-će-o-l- na -ikn--?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Х-ћ-мо ---с- -дв--ти-до п-а-е?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Ho-́-m--l---- od-e--i-d- --aže?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Х--емо ли---и-у-п---и--?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H--́--------ć--- ----in-?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
До-и-ћу--о --б- - --н-ел-рију.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doć- -́- p--t-be u kanc-la---u.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Доћи--у -о тебе--ућ-.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D--́i --- po te---k----.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Доћи--- ---теб- -а ---обу-к---та-ицу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D-----c-u-po te-- -a --t----k- stan--u.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.