શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   sq Bisedё e shkurtёr 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [njёzetenjё]

Bisedё e shkurtёr 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Albanian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Ng--vini? N__ v____ N-a v-n-? --------- Nga vini? 0
બેસલ થી. Nga-B--el-. N__ B______ N-a B-z-l-. ----------- Nga Bazeli. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. Bazeli------et n--Zv----. B_____ n______ n_ Z______ B-z-l- n-o-h-t n- Z-i-ё-. ------------------------- Bazeli ndodhet nё Zvicёr. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? A --n--t-j----e---t-j me--otin---le-? A m___ t___ p________ m_ z____ M_____ A m-n- t-j- p-e-a-t-j m- z-t-n M-l-r- ------------------------------------- A mund t’ju prezantoj me zotin Myler? 0
તે વિદેશી છે. Ai-ё-h-- - hua-. A_ ё____ i h____ A- ё-h-ё i h-a-. ---------------- Ai ёshtё i huaj. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. A- ---t d-sa----h-. A_ f___ d___ g_____ A- f-e- d-s- g-u-ё- ------------------- Ai flet disa gjuhё. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? Ёsh-ё --r----p-rё-q- -eni -ё--? Ё____ h___ e p___ q_ j___ k____ Ё-h-ё h-r- e p-r- q- j-n- k-t-? ------------------------------- Ёshtё hera e parё qe jeni kёtu? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. J-------n e---luar-ish- --t-. J__ v____ e k_____ i___ k____ J-, v-t-n e k-l-a- i-h- k-t-. ----------------------------- Jo, vitin e kaluar isha kёtu. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. P-r-ve--m-pёr -jё -a-ё. P__ v____ p__ n__ j____ P-r v-t-m p-r n-ё j-v-. ----------------------- Por vetёm pёr njё javё. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? A-j-------- k-tu -- --? A j_ p_____ k___ t_ n__ A j- p-l-e- k-t- t- n-? ----------------------- A ju pёlqen kёtu te ne? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. Sh-m- -ir-- ---rёzi--ja----ё sj-lls---. S____ m____ N_______ j___ t_ s_________ S-u-ё m-r-. N-e-ё-i- j-n- t- s-e-l-h-m- --------------------------------------- Shumё mirё. Njerёzit janё tё sjellshёm. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. D-e---tyra m--p--q-n------. D__ n_____ m_ p_____ s_____ D-e n-t-r- m- p-l-e- s-u-ё- --------------------------- Dhe natyra mё pёlqen shumё. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Çf-rё pr-------i ke--? Ç____ p_________ k____ Ç-a-ё p-o-e-i-n- k-n-? ---------------------- Çfarё profesioni keni? 0
હું અનુવાદક છું J---p-r-thyes. J__ p_________ J-m p-r-t-y-s- -------------- Jam pёrkthyes. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Unё-pёrk---j -ib-a. U__ p_______ l_____ U-ё p-r-t-e- l-b-a- ------------------- Unё pёrkthej libra. 0
તમે અહીં એકલા છો? V-t-m--e----ёt-? V____ j___ k____ V-t-m j-n- k-t-? ---------------- Vetёm jeni kёtu? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. Jo, g-ua----m- / bu--i--- ---t--g--t-a-h-u--ё-u. J__ g_____ i__ / b____ i_ ё____ g_________ k____ J-, g-u-j- i-e / b-r-i i- ё-h-ё g-i-h-s-t- k-t-. ------------------------------------------------ Jo, gruaja ime / burri im ёshtё gjithashtu kёtu. 0
અને મારા બે બાળકો છે. Dh- ---e--a---t- -- f--ij---e---. D__ a___ j___ t_ d_ f______ e m__ D-e a-j- j-n- t- d- f-m-j-t e m-. --------------------------------- Dhe atje janё tё dy fёmijёt e mi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -