શું તમે બસ ચૂકી ગયા? |
------تك ----ف-ة-
__ ف____ ا________
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
hl-fat-t--a-h---lat?
h_ f_____ a_________
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
|
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
|
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. |
-قد---ت--تك -ن-ف -ا--.
___ ا______ ل___ س_____
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
lqa--a--a-ar---- -i-isf-sa-a-a-.
l___ a__________ l_____ s_______
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? |
--ا ت-------ف---ج-ا---؟
___ ت___ ه____ ج______
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
al------il h--f------a-a-n?
a__ t_____ h______ j_______
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
|
આગલી વખતે સમયસર બનો! |
كن-دق-قا--في-موعدك --مر---لق----!
__ د____ ف_ م____ ا____ ا________
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
k--dq-qa----i m--ei--k--l-a-a--a--a--ma-a!
k_ d______ f_ m_______ a______ a__________
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
આગલી વખતે સમયસર બનો!
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
|
આગલી વખતે ટેક્સી લો! |
خ--س---ة --رة في-ا--رة-الق-د-ة-
__ س____ أ___ ف_ ا____ ا________
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
k--- --yar-- --j----fi---mar-- -l----m---!
k___ s______ '_____ f_ a______ a__________
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
|
આગલી વખતે છત્રી લાવો! |
ف------ة ا-ق-د--- ----ب -عك ---ة -د-المط-!
ف_ ا____ ا_______ ا____ م__ م___ ض_ ا______
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
fi-al----t-a-qa-im-t--ai-tah-b maea--mi---atan---d---lmtr!
f_ a______ a_________ a_______ m____ m________ d___ a_____
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
|
આવતી કાલે હું છૂટું છું. |
غداً ع-----طل--
___ ع___ ع_____
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
ghd-an--i--i-e-tla-a.
g_____ e____ e_______
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
|
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
|
કાલે મળીશું? |
هل س-لت-ي-غد---
__ س_____ غ____
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
h- s---l--qi--hd---?
h_ s________ g______
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
|
કાલે મળીશું?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
|
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. |
--سف--،--د-ا لا--ن----ي-
_______ غ__ ل_ ي________
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
y-s--i--ghda-a -----------i.
y______ g_____ l_ y_________
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
|
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? |
أع-دك---- -نها-------ا-أس-وع؟
_____ خ__ ل_____ ه__ ا________
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
a--n-ak-khu-a- -in---y-t hdh--al'-s----?
a______ k_____ l________ h___ a_________
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
|
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? |
-م-ان---ل---وعد؟
__ ا__ ع__ م_____
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
am-'i-n-- ea--- m-wed?
a_ '_____ e____ m_____
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
|
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
|
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. |
أق--ح أن--لت-ي في--هاية-----ب--.
_____ أ_ ن____ ف_ ن____ ا________
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
a--arih--a--n---a-i -- nih-ya------s----.
a______ '__ n______ f_ n______ a_________
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
|
શું આપણે પિકનિક કરીશું? |
أت--- في --قيام ب-ز---
_____ ف_ ا_____ ب______
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
ata-g-a- fi-a-q--m -ina-ihata?
a_______ f_ a_____ b__________
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
|
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
|
શું આપણે બીચ પર જઈશું? |
ه- -ذهب--لى--لشا---
__ ن___ إ__ ا_______
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
hl --dhha--'-i--a-----at-?
h_ n______ '_____ a_______
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
|
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? |
هل -ذهب---- ال-بال -
__ ن___ ا__ ا_____ ؟_
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
hl -ad-ha- -iil---a-jiba- ?
h_ n______ '_____ a______ ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
|
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. |
---- --خ-ك من ---كت-.
____ ل____ م_ ا_______
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s'--ir li'ak-a-h---min----a-t-b.
s_____ l__________ m__ a________
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
|
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. |
--م---آ-ذ- -- ال-نزل-
____ ل____ م_ ا_______
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s-a-a- li---a-----min -lm--zil.
s_____ l_________ m__ a________
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
|
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. |
-أمرل---ك-من---قف ا-حافل-ت-
_________ م_ م___ ا_________
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s-am---ak-idhi-------aw--f alhafi-a-.
s______________ m__ m_____ a_________
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
|