શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
А------а л- -з-у-на?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
Av--bu-a--i i-p--na?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Аз -----ка- по-о--- ---.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A--te ch-k----pol--i- c-as.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Нямаш л----б---н-т---ф-- с-с -ебе---?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N-a--sh ---m-bi-e- ---efo-------eb- si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Сл-----и- п-----д- -о--н --т-ч-а!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Sledv--hch-y----t--yd- t-che--/ to-hna!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
С--д-а--я -ът-в--ми-такс-!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
S-----s--h-ya--y- ---mi -a---!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Сл-д-а-и- път-в--------ър --с с-бе---!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
S-ed---hc-iya p-t-vzemi c-a--- -y- -ebe -i!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
У-р--съ--своб-де- / -в-б--на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U--- sym--vobode-----vobodna.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
કાલે મળીશું?
Д- -е---ещ------р-?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
D--se -r---c-n-m -t--?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
કાલે મળીશું?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Съ--л---м- у-ре-н----ав-.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
S-z--ly-------tr- ne ---v-.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Им-- -и --що---ед--д--- кр-я--а--е--и---а?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Imas- l--n-s-ch---re-vi---a-kr-ya-n--s--m-t-at-?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Или в-че ---ш --о-о---?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
I-i-veche-im-s- ug-vor-a?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Пред-ага- -- -е ср-щне- - к-ая -- --д-и--та.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P-e--agam-da -- ---shch-e- v k---- -a-s--mits-t-.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Да-на----им --кн--?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
Da-na--a-im pi----?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Д- -ти--- на пла-а?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Da-o-i-em -a -l-z-a?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Д- --и-ем - --ан-н--а?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D--o-idem----lani----?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Щ- те---е-а от--ф-с-.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Sh--- ---vzem- -t-of---.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Щ- -- взема от--ъщ-.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-c-e-t- v-e----- -ys--h-.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Щ-----взем- -----т-бус-а-а-сп-р-а.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S-che -e --e----t-av--b-sn-ta--pirka.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.