શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   el Ραντεβού

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Έ---ε--τ--λ--φο--ίο; Έ_____ τ_ λ_________ Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο- -------------------- Έχασες το λεωφορείο; 0
Éch-se--to -eō-h-r-í-? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Σε--ερ----α -ι----ρ-. Σ_ π_______ μ___ ώ___ Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α- --------------------- Σε περίμενα μισή ώρα. 0
S- --r---na mi-ḗ ṓra. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Δε- -χε-ς-κι---- μα-ί σου; Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___ Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ- -------------------------- Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 0
D-n-é---------ēt--ma-í ---? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
આગલી વખતે સમયસર બનો! Τ-----όμεν- φ-ρ- ---ε---ι --ην --α----! Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ- --------------------------------------- Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 0
T-n---ó--nē ----á-n-----ai-st-n-ṓ-a -ou! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Τ-- ε-ό-ε-- -ο-- π-ρ------! Τ__ ε______ φ___ π___ τ____ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-! --------------------------- Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 0
Tēn--p--en--p-----p--- -ax-! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
આગલી વખતે છત્રી લાવો! Τ---επ-μ-ν- φ-ρά-πά-ε μα-ί---- --α--μπρ-λα! Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 0
T---ep-me-- p-o---pá-e mazí s-u-m-- --p--la! T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a- -------------------------------------------- Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Αύριο έχω ρ---. Α____ έ__ ρ____ Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-. --------------- Αύριο έχω ρεπό. 0
A---- é--ō-----. A____ é___ r____ A-r-o é-h- r-p-. ---------------- Aúrio échō repó.
કાલે મળીશું? Θα---ν--τηθού-ε α----; Θ_ σ___________ α_____ Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο- ---------------------- Θα συναντηθούμε αύριο; 0
Tha sy--ntē-ho-me-a----? T__ s____________ a_____ T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o- ------------------------ Tha synantēthoúme aúrio?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Λ----αι----ριο---ν---ο-ώ. Λ_______ α____ δ__ μ_____ Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ- ------------------------- Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 0
L---mai,-----o---n ---rṓ. L_______ a____ d__ m_____ L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ- ------------------------- Lypámai, aúrio den mporṓ.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? Έ-ει--κ----ίσ-ι κ--ι-----αυ-ό-το --β--τ-κύρ-ακ-; Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________ Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-; ------------------------------------------------ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 0
É--eis k-n---sei----i---a-aut- -o ---b---kýr-a-o? É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________ É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-? ------------------------------------------------- Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Ή-μ--ως-έ-ε-ς --η--αντεβο- -------ι--; Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______ Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν- -------------------------------------- Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 0
Ḗ---p----ch--s ḗ-------e--ú--- k-p----? Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______ Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n- --------------------------------------- Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Π-οτεί-ω να-συναν-ηθο----τ- -α---τοκ--ιακ-. Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________ Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ------------------------------------------- Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 0
Pro-e--------y--n-ē-h-úme -o-S----t-kýri-k-. P_______ n_ s____________ t_ S______________ P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-. -------------------------------------------- Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Π-μ--γ-- -ι-ν-κ; Π___ γ__ π______ Π-μ- γ-α π-κ-ί-; ---------------- Πάμε για πικνίκ; 0
Pám- g-- p--ní-? P___ g__ p______ P-m- g-a p-k-í-? ---------------- Páme gia pikník?
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Π--ε-στ---π----ί-; Π___ σ___ π_______ Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α- ------------------ Πάμε στην παραλία; 0
P--e -tē------l-a? P___ s___ p_______ P-m- s-ē- p-r-l-a- ------------------ Páme stēn paralía?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Π-μ---το--ο---; Π___ σ__ β_____ Π-μ- σ-ο β-υ-ό- --------------- Πάμε στο βουνό; 0
P-m- --o--o-nó? P___ s__ b_____ P-m- s-o b-u-ó- --------------- Páme sto bounó?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Θα -ε-ά-- να--- πάρω--π- τ--γρα----. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο- ------------------------------------ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 0
T------ásō--a -- -á-- a-- to-gr-p--í-. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-. -------------------------------------- Tha perásō na se párō apó to grapheío.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Θα --ρ-σω--- -ε----- απ---ο σπ--ι. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 0
Th- per--ō-na s- ---- -p--t- s--ti. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i- ----------------------------------- Tha perásō na se párō apó to spíti.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. Θα -ε---ω-να--ε --ρ- --- -η- -τά-η του --ω--ρε--υ. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-. -------------------------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 0
T------á-- n- se--ár---p- -ē- s---ē -o--le-p-oreíou. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u- ---------------------------------------------------- Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -