| શું તમે બસ ચૂકી ગયા? |
-ه ---بوس --سی-ی؟
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
---oto-o----aresi--?--
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. |
-ن -ی---ا----ن-ظر-ت---ود-.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
m-- --m-s-a-t m--t---r-too ---dam--
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? |
---ن-ه-را--با -ود--ن-اری-
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
t-lef-n --m---- -- ---d-t----aar-?--
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| આગલી વખતે સમયસર બનો! |
دفعه-د-گر و-ت---اس --ش-
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
---eh dig-- v-g-- ----aas b--sh---
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
આગલી વખતે સમયસર બનો!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| આગલી વખતે ટેક્સી લો! |
--عه-د-گر-با---کس-----!
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
----h digar-ba t--ksi bi-a!-
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| આગલી વખતે છત્રી લાવો! |
-ف-ه-د--ر -------------ی-ور!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
--f-h diga---hat- -a ----e- b---a---
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| આવતી કાલે હું છૂટું છું. |
ف-------ی---س---
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
f--da------- ha--a---
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| કાલે મળીશું? |
------هی فر-- --اری-بگذاریم؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
-i-k-aa-i -ard-a --ar--r----gz-----?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
કાલે મળીશું?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. |
-تاس-م- من-فرد- -ق---دار--
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
--taa-efa-- -a- f---aa v-ght n--aar--.-
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? |
ای- -خ- ه--ه --نام- -ی ---ی؟
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
-n----h-r haft-h -a--a-m-- -- -a-r-?-
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? |
-ا --نکه-با--سی-ق-ا- ---قا--د-ر-؟
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
--a-i--eh b- kas- g---a-r--o----h-a--d--ri?-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. |
من پ-ش--اد-م--نم-آخ- هفته ---ی---را-ببی-ی--
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
--n -i---a--ad mi-k-na- -ak-a- hafte- h-m-i--- -a b-b-n-m.--
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| શું આપણે પિકનિક કરીશું? |
می---هی----پیک --- ---ی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
-i-k-a-hi b---ik --- -er--im?
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| શું આપણે બીચ પર જઈશું? |
م---و-ه--به س--- -ریا -رو---
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
---k-a-hi -e --a-el da-ya-be--vi-?-
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? |
-ی-خ--ه- -ه-کو- -ر--م؟
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m--kh--h- -e ko-- -e-a---?--
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. |
من -ر---دا-ه -بی----ا----ا-----نب----م---ی--
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
-a--d-rb-e---r-----i-oon-az ---a-e-- --nb-al----i-a-ya-.-
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. |
-ن--رب----- --ب----می----
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m-n -arb-k--ane----nb-ale- ----------
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. |
من ---ی-------- --وب-- --بالت میآ---
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
m-- j-l-i-ee--ga-h o-o---s-d-nb-al----i--ay--.-
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|