શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   kk Кездесу

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [жиырма төрт]

24 [jïırma tört]

Кездесу

Kezdesw

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? Ав--бу---н ------қо--ың --? А_________ қ____ қ_____ б__ А-т-б-с-а- қ-л-п қ-й-ы- б-? --------------------------- Автобустан қалып қойдың ба? 0
A-to--st-n qa-ıp q-y-ıñ -a? A_________ q____ q_____ b__ A-t-b-s-a- q-l-p q-y-ı- b-? --------------------------- Avtobwstan qalıp qoydıñ ba?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. М-н с--і -ар-ы --ғат --тті-. М__ с___ ж____ с____ к______ М-н с-н- ж-р-ы с-ғ-т к-т-і-. ---------------------------- Мен сені жарты сағат күттім. 0
M-n-seni--------ağ---kü---m. M__ s___ j____ s____ k______ M-n s-n- j-r-ı s-ğ-t k-t-i-. ---------------------------- Men seni jartı sağat küttim.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Ж-н---- -я----ел-----жо--п-? Ж______ ұ___ т______ ж__ п__ Ж-н-ң-а ұ-л- т-л-ф-н ж-қ п-? ---------------------------- Жаныңда ұялы телефон жоқ па? 0
J-nı--a--y--ı -e-efo--j-q pa? J______ u____ t______ j__ p__ J-n-ñ-a u-a-ı t-l-f-n j-q p-? ----------------------------- Janıñda uyalı telefon joq pa?
આગલી વખતે સમયસર બનો! К-лесі жо-ы уақ------ --л. К_____ ж___ у________ к___ К-л-с- ж-л- у-қ-т-н-а к-л- -------------------------- Келесі жолы уақытында кел. 0
K--es- jol- wa--t-n-----l. K_____ j___ w________ k___ K-l-s- j-l- w-q-t-n-a k-l- -------------------------- Kelesi jolı waqıtında kel.
આગલી વખતે ટેક્સી લો! К-л-сі ж--ы --кс---ақы-! К_____ ж___ т____ ш_____ К-л-с- ж-л- т-к-и ш-қ-р- ------------------------ Келесі жолы такси шақыр! 0
K--e-i -ol---a--- ş-q-r! K_____ j___ t____ ş_____ K-l-s- j-l- t-k-ï ş-q-r- ------------------------ Kelesi jolı taksï şaqır!
આગલી વખતે છત્રી લાવો! К----- жо---қ---а-ы---л- кел! К_____ ж___ қ_______ а__ к___ К-л-с- ж-л- қ-л-а-ы- а-а к-л- ----------------------------- Келесі жолы қолшатыр ала кел! 0
Kel-si ---ı q----tır --a---l! K_____ j___ q_______ a__ k___ K-l-s- j-l- q-l-a-ı- a-a k-l- ----------------------------- Kelesi jolı qolşatır ala kel!
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Ер-ең-м-- -ос-ы-. Е____ м__ б______ Е-т-ң м-н б-с-ы-. ----------------- Ертең мен боспын. 0
Erteñ --n----pın. E____ m__ b______ E-t-ñ m-n b-s-ı-. ----------------- Erteñ men bospın.
કાલે મળીશું? Ер--ң-к-з--сс-- -----д-? Е____ к________ қ_______ Е-т-ң к-з-е-с-к қ-й-е-і- ------------------------ Ертең кездессек қайтеді? 0
E-t-----zd-ss-- -a--edi? E____ k________ q_______ E-t-ñ k-z-e-s-k q-y-e-i- ------------------------ Erteñ kezdessek qaytedi?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Өк---ш--, ер-е- м-м--н-ігі- жо-. Ө________ е____ м__________ ж___ Ө-і-і-т-, е-т-ң м-м-і-д-г-м ж-қ- -------------------------------- Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. 0
Ök-niş--,--rt-ñ mümk--d-g-m jo-. Ö________ e____ m__________ j___ Ö-i-i-t-, e-t-ñ m-m-i-d-g-m j-q- -------------------------------- Ökinişti, erteñ mümkindigim joq.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? Осы-д-малыс-- жос-а-ың ба- ма? О__ д________ ж_______ б__ м__ О-ы д-м-л-с-а ж-с-а-ы- б-р м-? ------------------------------ Осы демалысқа жоспарың бар ма? 0
O-ı--em---sq--jo---rı- -ar -a? O__ d________ j_______ b__ m__ O-ı d-m-l-s-a j-s-a-ı- b-r m-? ------------------------------ Osı demalısqa josparıñ bar ma?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Ә-де ---еу-е- -е-іс-- --й-ы- ба? Ә___ б_______ к______ қ_____ б__ Ә-д- б-р-у-е- к-л-с-п қ-й-ы- б-? -------------------------------- Әлде біреумен келісіп қойдың ба? 0
Äld- --re-m----e-i-i- q-y--ñ---? Ä___ b_______ k______ q_____ b__ Ä-d- b-r-w-e- k-l-s-p q-y-ı- b-? -------------------------------- Älde birewmen kelisip qoydıñ ba?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Д--ал-с-кү-і к-з-е--д--ұс-н-мы-. Д______ к___ к________ ұ________ Д-м-л-с к-н- к-з-е-у-і ұ-ы-а-ы-. -------------------------------- Демалыс күні кездесуді ұсынамын. 0
De--lı- kü------d---di u--n-m--. D______ k___ k________ u________ D-m-l-s k-n- k-z-e-w-i u-ı-a-ı-. -------------------------------- Demalıs küni kezdeswdi usınamın.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? Көкк- --ғай---п-? К____ ш______ п__ К-к-е ш-ғ-й-қ п-? ----------------- Көкке шығайық па? 0
K---e--ığay-- p-? K____ ş______ p__ K-k-e ş-ğ-y-q p-? ----------------- Kökke şığayıq pa?
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Жағаж-й-а-б--а--қ-па? Ж________ б______ п__ Ж-ғ-ж-й-а б-р-й-қ п-? --------------------- Жағажайға барайық па? 0
Ja--j---a---rayı----? J________ b______ p__ J-ğ-j-y-a b-r-y-q p-? --------------------- Jağajayğa barayıq pa?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Та-ға-б---мыз --? Т____ б______ б__ Т-у-а б-р-м-з б-? ----------------- Тауға барамыз ба? 0
T-wğa -ar--ı- -a? T____ b______ b__ T-w-a b-r-m-z b-? ----------------- Tawğa baramız ba?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. Мен-с--- ке---ден---ып ке--м-н. М__ с___ к_______ а___ к_______ М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------- Мен сені кеңседен алып кетемін. 0
M-n--en--keñ-e-en al-- ----m--. M__ s___ k_______ a___ k_______ M-n s-n- k-ñ-e-e- a-ı- k-t-m-n- ------------------------------- Men seni keñseden alıp ketemin.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. Мен-сені--йден -лып--е-е---. М__ с___ ү____ а___ к_______ М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-н- ---------------------------- Мен сені үйден алып кетемін. 0
M---se---ü-den -lıp--e-emin. M__ s___ ü____ a___ k_______ M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni üyden alıp ketemin.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. М-----ні---то-у- --лдамас--ан -лы- -ет---н. М__ с___ а______ а___________ а___ к_______ М-н с-н- а-т-б-с а-л-а-а-ы-а- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------------------- Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. 0
Me----n----t-b----yald--as-nan--lıp--etem--. M__ s___ a______ a____________ a___ k_______ M-n s-n- a-t-b-s a-a-d-m-s-n-n a-ı- k-t-m-n- -------------------------------------------- Men seni avtobws ayaldamasınan alıp ketemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -