શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નિમણૂક   »   kk Кездесу

24 [ચોવીસ]

નિમણૂક

નિમણૂક

24 [жиырма төрт]

24 [jïırma tört]

Кездесу

[Kezdesw]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
શું તમે બસ ચૂકી ગયા? А-то-уст-- ---ы- қой--- -а? А_________ қ____ қ_____ б__ А-т-б-с-а- қ-л-п қ-й-ы- б-? --------------------------- Автобустан қалып қойдың ба? 0
A-t--ws-a- -al-p q-y--ñ b-? A_________ q____ q_____ b__ A-t-b-s-a- q-l-p q-y-ı- b-? --------------------------- Avtobwstan qalıp qoydıñ ba?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. Мен -ен- ж--т----ғат к-т-ім. М__ с___ ж____ с____ к______ М-н с-н- ж-р-ы с-ғ-т к-т-і-. ---------------------------- Мен сені жарты сағат күттім. 0
Men se-i ja--ı ---at-kütti-. M__ s___ j____ s____ k______ M-n s-n- j-r-ı s-ğ-t k-t-i-. ---------------------------- Men seni jartı sağat küttim.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? Ж-ның---ұ-л- --лефон жо--па? Ж______ ұ___ т______ ж__ п__ Ж-н-ң-а ұ-л- т-л-ф-н ж-қ п-? ---------------------------- Жаныңда ұялы телефон жоқ па? 0
Janıñ-- uyalı-te--f-- -oq--a? J______ u____ t______ j__ p__ J-n-ñ-a u-a-ı t-l-f-n j-q p-? ----------------------------- Janıñda uyalı telefon joq pa?
આગલી વખતે સમયસર બનો! Келе----о-ы -----ын------. К_____ ж___ у________ к___ К-л-с- ж-л- у-қ-т-н-а к-л- -------------------------- Келесі жолы уақытында кел. 0
K-le-i j--ı-waqı-ınd- -el. K_____ j___ w________ k___ K-l-s- j-l- w-q-t-n-a k-l- -------------------------- Kelesi jolı waqıtında kel.
આગલી વખતે ટેક્સી લો! Ке--сі-жо-- так-и-шақ-р! К_____ ж___ т____ ш_____ К-л-с- ж-л- т-к-и ш-қ-р- ------------------------ Келесі жолы такси шақыр! 0
K---si jo-ı --ksï-ş--ır! K_____ j___ t____ ş_____ K-l-s- j-l- t-k-ï ş-q-r- ------------------------ Kelesi jolı taksï şaqır!
આગલી વખતે છત્રી લાવો! К--е---ж-лы ----а--р-ала к--! К_____ ж___ қ_______ а__ к___ К-л-с- ж-л- қ-л-а-ы- а-а к-л- ----------------------------- Келесі жолы қолшатыр ала кел! 0
Keles- j--- qolşa-ır a-a kel! K_____ j___ q_______ a__ k___ K-l-s- j-l- q-l-a-ı- a-a k-l- ----------------------------- Kelesi jolı qolşatır ala kel!
આવતી કાલે હું છૂટું છું. Е-т-ң-ме- ----ы-. Е____ м__ б______ Е-т-ң м-н б-с-ы-. ----------------- Ертең мен боспын. 0
Ert---m-n b---ı-. E____ m__ b______ E-t-ñ m-n b-s-ı-. ----------------- Erteñ men bospın.
કાલે મળીશું? Ер-е--к-здессе---а-т-ді? Е____ к________ қ_______ Е-т-ң к-з-е-с-к қ-й-е-і- ------------------------ Ертең кездессек қайтеді? 0
E-teñ k-z---s-k q-ytedi? E____ k________ q_______ E-t-ñ k-z-e-s-k q-y-e-i- ------------------------ Erteñ kezdessek qaytedi?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. Ө-інішті,--р-ең -үмк-н-іг-м жоқ. Ө________ е____ м__________ ж___ Ө-і-і-т-, е-т-ң м-м-і-д-г-м ж-қ- -------------------------------- Өкінішті, ертең мүмкіндігім жоқ. 0
Ökiniş-i--ert---mümk--d-gi--jo-. Ö________ e____ m__________ j___ Ö-i-i-t-, e-t-ñ m-m-i-d-g-m j-q- -------------------------------- Ökinişti, erteñ mümkindigim joq.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? Осы---ма---қ- жос----ң--а- -а? О__ д________ ж_______ б__ м__ О-ы д-м-л-с-а ж-с-а-ы- б-р м-? ------------------------------ Осы демалысқа жоспарың бар ма? 0
O-ı --ma-ı----josp-r-ñ---r ma? O__ d________ j_______ b__ m__ O-ı d-m-l-s-a j-s-a-ı- b-r m-? ------------------------------ Osı demalısqa josparıñ bar ma?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? Әл-е----------к-----п --й-ың -а? Ә___ б_______ к______ қ_____ б__ Ә-д- б-р-у-е- к-л-с-п қ-й-ы- б-? -------------------------------- Әлде біреумен келісіп қойдың ба? 0
Ä--e-bi-ewmen-kelis---qoy--ñ --? Ä___ b_______ k______ q_____ b__ Ä-d- b-r-w-e- k-l-s-p q-y-ı- b-? -------------------------------- Älde birewmen kelisip qoydıñ ba?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. Дем---- к-н- к-зд-с-ді----н--ын. Д______ к___ к________ ұ________ Д-м-л-с к-н- к-з-е-у-і ұ-ы-а-ы-. -------------------------------- Демалыс күні кездесуді ұсынамын. 0
D-mal-s --ni-----e---i--s----ı-. D______ k___ k________ u________ D-m-l-s k-n- k-z-e-w-i u-ı-a-ı-. -------------------------------- Demalıs küni kezdeswdi usınamın.
શું આપણે પિકનિક કરીશું? К---е--ы--й-----? К____ ш______ п__ К-к-е ш-ғ-й-қ п-? ----------------- Көкке шығайық па? 0
K---e-şığay-q-p-? K____ ş______ p__ K-k-e ş-ğ-y-q p-? ----------------- Kökke şığayıq pa?
શું આપણે બીચ પર જઈશું? Жа-ажай----арайық па? Ж________ б______ п__ Ж-ғ-ж-й-а б-р-й-қ п-? --------------------- Жағажайға барайық па? 0
J-ğajay-a--arayı- p-? J________ b______ p__ J-ğ-j-y-a b-r-y-q p-? --------------------- Jağajayğa barayıq pa?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? Т--ғ--ба--мы---а? Т____ б______ б__ Т-у-а б-р-м-з б-? ----------------- Тауға барамыз ба? 0
Ta--a-bar-mız-ba? T____ b______ b__ T-w-a b-r-m-z b-? ----------------- Tawğa baramız ba?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. М-н ---і--е--е--- а-ып -ет--ін. М__ с___ к_______ а___ к_______ М-н с-н- к-ң-е-е- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------- Мен сені кеңседен алып кетемін. 0
M-- s-n- keñs-d-n -l-p ket--i-. M__ s___ k_______ a___ k_______ M-n s-n- k-ñ-e-e- a-ı- k-t-m-n- ------------------------------- Men seni keñseden alıp ketemin.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. М-н-сені үйде- -лып к--емін. М__ с___ ү____ а___ к_______ М-н с-н- ү-д-н а-ы- к-т-м-н- ---------------------------- Мен сені үйден алып кетемін. 0
M-n -en- üyd---a-ıp ---e--n. M__ s___ ü____ a___ k_______ M-n s-n- ü-d-n a-ı- k-t-m-n- ---------------------------- Men seni üyden alıp ketemin.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. М---с--і-авт--ус--ялдам--ы--- а-ы- ке-ем--. М__ с___ а______ а___________ а___ к_______ М-н с-н- а-т-б-с а-л-а-а-ы-а- а-ы- к-т-м-н- ------------------------------------------- Мен сені автобус аялдамасынан алып кетемін. 0
M-n -e-i--vtob-s---ald-mas-----al-p --te---. M__ s___ a______ a____________ a___ k_______ M-n s-n- a-t-b-s a-a-d-m-s-n-n a-ı- k-t-m-n- -------------------------------------------- Men seni avtobws ayaldamasınan alıp ketemin.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -