| क्या किनारा साफ़ है? |
የባህ--ዳ-ቻ -ፁህ-ነ-?
የ___ ዳ__ ን__ ነ__
የ-ህ- ዳ-ቻ ን-ህ ነ-?
----------------
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
0
ye-a---u ----ch----t-s---i--ew-?
y_______ d______ n_______ n____
y-b-h-r- d-r-c-a n-t-s-u-i n-w-?
--------------------------------
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
|
क्या किनारा साफ़ है?
የባህሩ ዳርቻ ንፁህ ነው?
yebahiru daricha nit͟s’uhi newi?
|
| क्या वहाँ तैर सकते हैं? |
መ-ኘት ይችላል?
መ___ ይ____
መ-ኘ- ይ-ላ-?
----------
መዋኘት ይችላል?
0
me--ny-ti-y---ilal-?
m________ y_________
m-w-n-e-i y-c-i-a-i-
--------------------
mewanyeti yichilali?
|
क्या वहाँ तैर सकते हैं?
መዋኘት ይችላል?
mewanyeti yichilali?
|
| वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है? |
እ- -- መ-ኘ- -ደ--የ-ው-?
እ_ ጋ_ መ___ አ__ የ____
እ- ጋ- መ-ኘ- አ-ጋ የ-ው-?
--------------------
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
0
iza-g--i ----ny--i ā-ega y-lewi-i?
i__ g___ m________ ā____ y________
i-a g-r- m-w-n-e-i ā-e-a y-l-w-m-?
----------------------------------
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
|
वहाँ तैरने में कोई खतरा तो नहीं है?
እዛ ጋር መዋኘት አደጋ የለውም?
iza gari mewanyeti ādega yelewimi?
|
| क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं? |
የ-ሐይ ጃ-ጥ- መከራ-- ይቻላ-?
የ___ ጃ___ መ____ ይ____
የ-ሐ- ጃ-ጥ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
0
y-t͟-’-h-----j---t--l--mek-raye-i y---a-al-?
y_________ j________ m_________ y_________
y-t-s-e-̣-y- j-n-t-i-a m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
|
क्या यहाँ पॅरासोल किराये पर मिल सकते हैं?
የፀሐይ ጃንጥላ መከራየት ይቻላል?
yet͟s’eḥāyi janit’ila mekerayeti yichalali?
|
| क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है? |
የ-ህ------ወንበ----ራየት ---ል?
የ___ ዳ__ ወ___ መ____ ይ____
የ-ህ- ዳ-ቻ ወ-በ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
-------------------------
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
0
ye-ah------ri--a -enibe----ek-ra-et-----hal---?
y_______ d______ w_______ m_________ y_________
y-b-h-r- d-r-c-a w-n-b-r- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
-----------------------------------------------
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
|
क्या यहाँ डेक-कुर्सी किराये पर मिल सकती है?
የባህር ዳርቻ ወንበር መከራየት ይቻላል?
yebahiri daricha weniberi mekerayeti yichalali?
|
| क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है? |
ጀ-ባ መከራ-ት-ይቻ--?
ጀ__ መ____ ይ____
ጀ-ባ መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
0
je-iba-m----ay-ti-y--h-l-li?
j_____ m_________ y_________
j-l-b- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------
jeliba mekerayeti yichalali?
|
क्या यहाँ नाव किराये पर मिल सकती है?
ጀልባ መከራየት ይቻላል?
jeliba mekerayeti yichalali?
|
| मुझे सर्फ़ करना है |
የው--ላይ በደ---መንሸራተት እፈልጋለው።
የ__ ላ_ በ___ መ_____ እ______
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
--------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
0
yewi-a-lay- b--e-et- -en-sherat--i ---l--al-w-.
y_____ l___ b_______ m____________ i___________
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
|
मुझे सर्फ़ करना है
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተት እፈልጋለው።
yewiha layi bedereti menisherateti ifeligalewi.
|
| मुझे गोता लगाना है |
ከ--ታ-ዘልዬ--ሃ --- መዋኘ--እፈ-ጋ--።
ከ___ ዘ__ ው_ ው__ መ___ እ______
ከ-ፍ- ዘ-ዬ ው- ው-ጥ መ-ኘ- እ-ል-ለ-።
----------------------------
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
0
ke---it- zeli---wih- ---it’--me--n--------l-g----i.
k_______ z_____ w___ w______ m________ i___________
k-k-f-t- z-l-y- w-h- w-s-t-i m-w-n-e-i i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------------
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
|
मुझे गोता लगाना है
ከከፍታ ዘልዬ ውሃ ውስጥ መዋኘት እፈልጋለው።
kekefita zeliyē wiha wisit’i mewanyeti ifeligalewi.
|
| मुझे वॉटर स्कीइंग करना है |
በውሃ ላይ-መን--ተ- እፈ----።
በ__ ላ_ መ_____ እ______
በ-ሃ ላ- መ-ሸ-ተ- እ-ል-ለ-።
---------------------
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
0
bew--a -------ni----at--i -f-l--a---i.
b_____ l___ m____________ i___________
b-w-h- l-y- m-n-s-e-a-e-i i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
|
मुझे वॉटर स्कीइंग करना है
በውሃ ላይ መንሸራተት እፈልጋለው።
bewiha layi menisherateti ifeligalewi.
|
| क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है? |
የ---ላይ------መ---------የ- ይ--ል?
የ__ ላ_ በ___ መ_____ መ____ ይ____
የ-ሃ ላ- በ-ረ- መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
------------------------------
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
y-wi---la-i -e---e-----nis--r-t-ch- -e--ray-t---ichala-i?
y_____ l___ b_______ m_____________ m_________ y_________
y-w-h- l-y- b-d-r-t- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
---------------------------------------------------------
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
|
क्या सर्फ़-बोर्ड किराये पर मिल सकता है?
የውሃ ላይ በደረት መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi bedereti menisheratecha mekerayeti yichalali?
|
| क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है? |
የ--- ---- እቃ-ች -ከራ-ት---ላል?
የ___ ዋ___ እ___ መ____ ይ____
የ-ላ- ዋ-ተ- እ-ዎ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
--------------------------
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
0
ye--e-ak---w-n-t-nya--k-a--chi -e---ay-t- -ic-al-li?
y_________ w________ i________ m_________ y_________
y-t-e-a-’- w-n-t-n-a i-’-w-c-i m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
----------------------------------------------------
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
|
क्या यहाँ स्कूबा-गीअर किराये पर मिल सकता है?
የጠላቂ ዋናተኛ እቃዎች መከራየት ይቻላል?
yet’elak’ī wanatenya ik’awochi mekerayeti yichalali?
|
| क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं? |
የውሃ-ላ- -መድ -ይዞ -ን-ራ-ቻ መከራየት ይ-ላል?
የ__ ላ_ ገ__ ተ__ መ_____ መ____ ይ____
የ-ሃ ላ- ገ-ድ ተ-ዞ መ-ሸ-ተ- መ-ራ-ት ይ-ላ-?
---------------------------------
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
0
y--i-a-la-i ge---- te---o-m-n---e---e--- m-k--ay--- yi-h---l-?
y_____ l___ g_____ t_____ m_____________ m_________ y_________
y-w-h- l-y- g-m-d- t-y-z- m-n-s-e-a-e-h- m-k-r-y-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------------------------
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
|
क्या यहाँ वॉटर स्कीज़ किराये पर मिल सकते हैं?
የውሃ ላይ ገመድ ተይዞ መንሸራተቻ መከራየት ይቻላል?
yewiha layi gemedi teyizo menisheratecha mekerayeti yichalali?
|
| मैं केवल सीख रहा / रही हूँ |
እኔ-ጀማ--ነኝ።
እ_ ጀ__ ነ__
እ- ጀ-ሪ ነ-።
----------
እኔ ጀማሪ ነኝ።
0
inē j----ī-nen-i.
i__ j_____ n_____
i-ē j-m-r- n-n-i-
-----------------
inē jemarī nenyi.
|
मैं केवल सीख रहा / रही हूँ
እኔ ጀማሪ ነኝ።
inē jemarī nenyi.
|
| मैं साधारण हूँ |
እኔ--ካ--- -ኝ።
እ_ መ____ ነ__
እ- መ-ከ-ኛ ነ-።
------------
እኔ መካከለኛ ነኝ።
0
i-ē me--k-len----enyi.
i__ m__________ n_____
i-ē m-k-k-l-n-a n-n-i-
----------------------
inē mekakelenya nenyi.
|
मैं साधारण हूँ
እኔ መካከለኛ ነኝ።
inē mekakelenya nenyi.
|
| मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है |
እኔ-ጎበዝ ነ-።
እ_ ጎ__ ነ__
እ- ጎ-ዝ ነ-።
----------
እኔ ጎበዝ ነኝ።
0
in- g------n--yi.
i__ g_____ n_____
i-ē g-b-z- n-n-i-
-----------------
inē gobezi nenyi.
|
मुझे बहुत अच्छी तरह से आता है
እኔ ጎበዝ ነኝ።
inē gobezi nenyi.
|
| स्की-लिफ़्ट कहाँ है? |
በ-ማዎች ---በ-ወ-ረ-ገመ- -ሚሄድ ሊፍት የ- ነው?
በ____ ላ_ በ____ ገ__ የ___ ሊ__ የ_ ነ__
በ-ማ-ች ላ- በ-ወ-ረ ገ-ድ የ-ሄ- ሊ-ት የ- ነ-?
----------------------------------
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
0
b-mam---c-i ---- -ete--t-----g--ed- --mī-ē---l-fit- ---- ---i?
b__________ l___ b__________ g_____ y_______ l_____ y___ n____
b-m-m-w-c-i l-y- b-t-w-t-e-e g-m-d- y-m-h-d- l-f-t- y-t- n-w-?
--------------------------------------------------------------
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
|
स्की-लिफ़्ट कहाँ है?
በማማዎች ላይ በተወጠረ ገመድ የሚሄድ ሊፍት የት ነው?
bemamawochi layi betewet’ere gemedi yemīhēdi līfiti yeti newi?
|
| क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं? |
የ--ዶ--- መን--ተቻ-አ--/-?
የ___ ላ_ መ_____ አ_____
የ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- አ-ህ-ሽ-
---------------------
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
0
yeber-do-la-i--e--sher---cha --e-i---i?
y_______ l___ m_____________ ā_________
y-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- ā-e-i-s-i-
---------------------------------------
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
|
क्या तुम्हारे पास स्कीज़ हैं?
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ አለህ/ሽ?
yeberedo layi menisheratecha ālehi/shi?
|
| क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं? |
በ--- ------ራ-ቻ -- አለህ-ሽ?
በ___ ላ_ መ_____ ጫ_ አ_____
በ-ረ- ላ- መ-ሸ-ተ- ጫ- አ-ህ-ሽ-
------------------------
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
0
beberedo la---men--her------ ch’ama---ehi-s--?
b_______ l___ m_____________ c_____ ā_________
b-b-r-d- l-y- m-n-s-e-a-e-h- c-’-m- ā-e-i-s-i-
----------------------------------------------
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?
|
क्या तुम्हारे पास स्की-शूज़ हैं?
በበረዶ ላይ መንሸራተቻ ጫማ አለህ/ሽ?
beberedo layi menisheratecha ch’ama ālehi/shi?
|