वाक्यांश

hi डॉक्टर के पास   »   am በዶክተሩ

५७ [सत्तावन]

डॉक्टर के पास

डॉक्टर के पास

57 [ሃምሣ ሰባት]

57 [ሃምሣ ሰባት]

በዶክተሩ

hikimina

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
मेरी डॉक्टर के साथ मुलाकात है የ-------ሮ---ኝ። የ____ ቀ__ አ___ የ-ክ-ር ቀ-ሮ አ-ኝ- -------------- የዶክተር ቀጠሮ አለኝ። 0
y-d-k-t-ri k’e---ro -len--. y_________ k_______ ā______ y-d-k-t-r- k-e-’-r- ā-e-y-. --------------------------- yedokiteri k’et’ero ālenyi.
मेरी मुलाकात १० बजे है በአ---ሰ-ት ቀጠ--አ-ኝ። በ___ ሰ__ ቀ__ አ___ በ-ስ- ሰ-ት ቀ-ሮ አ-ኝ- ----------------- በአስር ሰዓት ቀጠሮ አለኝ። 0
b--ā-iri s-‘a---k-e-’e-----eny-. b_______ s_____ k_______ ā______ b-’-s-r- s-‘-t- k-e-’-r- ā-e-y-. -------------------------------- be’āsiri se‘ati k’et’ero ālenyi.
आपका नाम क्या है? የአ-ትዎ ስም-ማ---ው? የ____ ስ_ ማ_ ነ__ የ-ባ-ዎ ስ- ማ- ነ-? --------------- የአባትዎ ስም ማን ነው? 0
y-’ā-a-iw- ---i -an- --w-? y_________ s___ m___ n____ y-’-b-t-w- s-m- m-n- n-w-? -------------------------- ye’ābatiwo simi mani newi?
कृपया प्रतीक्षालय में बैठिए እባክ- በማ-ፊያ--ፍ----ጥ-ይ---። እ___ በ____ ክ__ ው__ ይ____ እ-ክ- በ-ረ-ያ ክ-ል ው-ጥ ይ-መ-። ------------------------ እባክዎ በማረፊያ ክፍል ውስጥ ይቀመጡ። 0
i-akiw- -ema-e-ī-a --fi---wi-i-’- -------t--. i______ b_________ k_____ w______ y__________ i-a-i-o b-m-r-f-y- k-f-l- w-s-t-i y-k-e-e-’-. --------------------------------------------- ibakiwo bemarefīya kifili wisit’i yik’emet’u.
डॉक्टर कुछ समय में आ जाएँगे ዶ-ተ- -ሁ--ይ-ጣ-። ዶ___ አ__ ይ____ ዶ-ተ- አ-ን ይ-ጣ-። -------------- ዶክተር አሁን ይመጣል። 0
d--i-e---ā---i yi--t’-li. d_______ ā____ y_________ d-k-t-r- ā-u-i y-m-t-a-i- ------------------------- dokiteri āhuni yimet’ali.
आपने बीमा कहाँ से करवाया है? በ-ትኛው --ና--ስ-ና--ጪ ድ-ጅት-ውስጥ -ው --ቀፉ-? በ____ የ__ ዋ___ ሰ_ ድ___ ው__ ነ_ የ_____ በ-ት-ው የ-ና ዋ-ት- ሰ- ድ-ጅ- ው-ጥ ነ- የ-ቀ-ት- ------------------------------------ በየትኛው የጤና ዋስትና ሰጪ ድርጅት ውስጥ ነው የታቀፉት? 0
be----n--wi -e--ē-a-w--itina--e---- d----iti------’- -e-- --t-k-----i? b__________ y______ w_______ s_____ d_______ w______ n___ y___________ b-y-t-n-a-i y-t-ē-a w-s-t-n- s-c-’- d-r-j-t- w-s-t-i n-w- y-t-k-e-u-i- ---------------------------------------------------------------------- beyetinyawi yet’ēna wasitina sech’ī dirijiti wisit’i newi yetak’efuti?
मैं आप के लिए क्या कर सकता / सकती हूँ? ምን -ደ-ግ-- እ-ላለ-? ም_ ላ_____ እ_____ ም- ላ-ር-ል- እ-ላ-ው- ---------------- ምን ላደርግልዎ እችላለው? 0
m-n- -ade----liwo---h--a--w-? m___ l___________ i__________ m-n- l-d-r-g-l-w- i-h-l-l-w-? ----------------------------- mini laderigiliwo ichilalewi?
क्या आपको दर्द हो रहा है? ህ-- አለ--? ህ__ አ____ ህ-ም አ-ዎ-? --------- ህመም አለዎት? 0
h---m- ā-e--ti? h_____ ā_______ h-m-m- ā-e-o-i- --------------- himemi ālewoti?
आपको कहाँ दर्द हो रहा है? የ- ጋ-------ያሞት? የ_ ጋ_ ነ_ የ_____ የ- ጋ- ነ- የ-ያ-ት- --------------- የቱ ጋር ነው የሚያሞት? 0
y-tu g-r- n-w-----īya---i? y___ g___ n___ y__________ y-t- g-r- n-w- y-m-y-m-t-? -------------------------- yetu gari newi yemīyamoti?
मुझे हमेशा पीठदर्द होता है ሁልጊ- ጀ-ባ-- ያ-ኛል ሁ___ ጀ____ ያ___ ሁ-ጊ- ጀ-ባ-ን ያ-ኛ- --------------- ሁልጊዜ ጀርባዬን ያመኛል 0
h--i-īzē j----ay-------e---li h_______ j_________ y________ h-l-g-z- j-r-b-y-n- y-m-n-a-i ----------------------------- huligīzē jeribayēni yamenyali
मुझे अक्सर सरदर्द होता है በ-ብ-ኛው--ራሴ- -መኛል። በ_____ እ___ ያ____ በ-ብ-ኛ- እ-ሴ- ያ-ኛ-። ----------------- በአብዛኛው እራሴን ያመኛል። 0
b-’ābi---y-wi--ras-n- yam---ali. b____________ i______ y_________ b-’-b-z-n-a-i i-a-ē-i y-m-n-a-i- -------------------------------- be’ābizanyawi irasēni yamenyali.
मुझे कभी कभी पेटदर्द होता है አ-ድ አን- -- ሆ-ን ይ-ርጠኛ-። አ__ አ__ ጊ_ ሆ__ ይ______ አ-ድ አ-ድ ጊ- ሆ-ን ይ-ር-ኛ-። ---------------------- አንድ አንድ ጊዜ ሆዴን ይቆርጠኛል። 0
ā-idi-ān-d----zē---dē-----k-o-it-en-al-. ā____ ā____ g___ h_____ y_______________ ā-i-i ā-i-i g-z- h-d-n- y-k-o-i-’-n-a-i- ---------------------------------------- ānidi ānidi gīzē hodēni yik’orit’enyali.
कृपया कमर तक के कपड़े उतारिए ከወገብ በ-- -ው-ቁ። ከ___ በ__ ያ____ ከ-ገ- በ-ይ ያ-ል-። -------------- ከወገብ በላይ ያውልቁ። 0
ke--g----belayi-y--ili-’-. k_______ b_____ y_________ k-w-g-b- b-l-y- y-w-l-k-u- -------------------------- kewegebi belayi yawilik’u.
कृपया बिस्तर पर लेट जाइए በ--ር--ያው ---ዛ--ይ--ተኙ። በ_______ ጠ___ ላ_ ይ___ በ-መ-መ-ያ- ጠ-ጴ- ላ- ይ-ኙ- --------------------- በመመርመሪያው ጠረጴዛ ላይ ይተኙ። 0
be---e--m-rīya-i-t’e--p’ē---la-- ---enyu. b_______________ t_________ l___ y_______ b-m-m-r-m-r-y-w- t-e-e-’-z- l-y- y-t-n-u- ----------------------------------------- bememerimerīyawi t’erep’ēza layi yitenyu.
रक्त-चाप ठीक है የ-- -ፊ-ዎ------ው። የ__ ግ___ ደ__ ነ__ የ-ም ግ-ት- ደ-ና ነ-። ---------------- የደም ግፊትዎ ደህና ነው። 0
ye-e-i-gi--t-wo -eh-n--newi. y_____ g_______ d_____ n____ y-d-m- g-f-t-w- d-h-n- n-w-. ---------------------------- yedemi gifītiwo dehina newi.
मैं आपको एक इंजेक्शन लगा देता / देती हूँ መርፌ-እ--ዎ---። መ__ እ_______ መ-ፌ እ-ጋ-ታ-ው- ------------ መርፌ እወጋዎታለው። 0
m--i-ē--we--w-ta-ewi. m_____ i_____________ m-r-f- i-e-a-o-a-e-i- --------------------- merifē iwegawotalewi.
मैं आपको गोलियाँ दे देता / देती हूँ ኪ-ን -ሰ-ዎታ-ው። ኪ__ እ_______ ኪ-ን እ-ጥ-ታ-ው- ------------ ኪኒን እሰጥዎታለው። 0
kīnīn- iset’i-ot--ewi. k_____ i______________ k-n-n- i-e-’-w-t-l-w-. ---------------------- kīnīni iset’iwotalewi.
मैं आपको दवाइयाँ लिख देता / देती हूँ የ------ማ-ዣ ወረ-ት-እ--ዎታ-ው። የ_____ ማ__ ወ___ እ_______ የ-ድ-ኒ- ማ-ዣ ወ-ቀ- እ-ጥ-ታ-ው- ------------------------ የመድሃኒት ማዘዣ ወረቀት እሰጥዎታለው። 0
y-m-dih--ī-----ze--a---re-’eti -se------ale-i. y___________ m______ w________ i______________ y-m-d-h-n-t- m-z-z-a w-r-k-e-i i-e-’-w-t-l-w-. ---------------------------------------------- yemedihanīti mazezha werek’eti iset’iwotalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -