Я це--н-- –-я ц--з--в / ---е зн-ла.
Я ц_ з___ – я ц_ з___ / я ц_ з_____
Я ц- з-а- – я ц- з-а- / я ц- з-а-а-
-----------------------------------
Я це знаю – я це знав / я це знала. 0 Y----e-znay--– y- t-e ---v-- -a t-e -n---.Y_ t__ z____ – y_ t__ z___ / y_ t__ z_____Y- t-e z-a-u – y- t-e z-a- / y- t-e z-a-a-------------------------------------------YA tse znayu – ya tse znav / ya tse znala.
Я п--у ---– ------с---це / я н-пис----ц-.
Я п___ ц_ – я н______ ц_ / я н_______ ц__
Я п-ш- ц- – я н-п-с-в ц- / я н-п-с-л- ц-.
-----------------------------------------
Я пишу це – я написав це / я написала це. 0 Y- p-s-----e –-y- na--sa- ts- --ya -apys-l-----.Y_ p____ t__ – y_ n______ t__ / y_ n_______ t___Y- p-s-u t-e – y- n-p-s-v t-e / y- n-p-s-l- t-e-------------------------------------------------YA pyshu tse – ya napysav tse / ya napysala tse.
Я п-ин-су це --я----ні--це /----рин-сл- ц-.
Я п______ ц_ – я п_____ ц_ / я п_______ ц__
Я п-и-е-у ц- – я п-и-і- ц- / я п-и-е-л- ц-.
-------------------------------------------
Я принесу це – я приніс це / я принесла це. 0 YA----n--u--se ---a p-y--s--s--/--a---y-es-- -se.Y_ p______ t__ – y_ p_____ t__ / y_ p_______ t___Y- p-y-e-u t-e – y- p-y-i- t-e / y- p-y-e-l- t-e--------------------------------------------------YA prynesu tse – ya prynis tse / ya prynesla tse.
Я --к-ю ць--о – я чекав--ьо-о /-----к--- ць--о.
Я ч____ ц____ – я ч____ ц____ / я ч_____ ц_____
Я ч-к-ю ц-о-о – я ч-к-в ц-о-о / я ч-к-л- ц-о-о-
-----------------------------------------------
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього. 0 YA che-a-- --ʹ----–-ya ch-k-v-ts--h- /----ch-kal- -sʹo-o.Y_ c______ t_____ – y_ c_____ t_____ / y_ c______ t______Y- c-e-a-u t-ʹ-h- – y- c-e-a- t-ʹ-h- / y- c-e-a-a t-ʹ-h-.---------------------------------------------------------YA chekayu tsʹoho – ya chekav tsʹoho / ya chekala tsʹoho.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Očekujem to – to sam očekivao / očekivala.
Я чекаю цього – я чекав цього / я чекала цього.
YA chekayu tsʹoho – ya chekav tsʹoho / ya chekala tsʹoho.
Я --я--ю-це-- я--о-сн-- це --я-п-ясни-а-ц-.
Я п_____ ц_ – я п______ ц_ / я п_______ ц__
Я п-я-н- ц- – я п-я-н-в ц- / я п-я-н-л- ц-.
-------------------------------------------
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це. 0 YA p-y---yu-ts- –-ya---yasn-v t-- --y- -oy--ny---tse.Y_ p_______ t__ – y_ p_______ t__ / y_ p________ t___Y- p-y-s-y- t-e – y- p-y-s-y- t-e / y- p-y-s-y-a t-e------------------------------------------------------YA poyasnyu tse – ya poyasnyv tse / ya poyasnyla tse.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Objašnjavam to – to sam objasnio / objasnila.
Я поясню це – я пояснив це / я пояснила це.
YA poyasnyu tse – ya poyasnyv tse / ya poyasnyla tse.
Višejezični govornici kod čitanja sadržaje nesvjesno prevode na materinji jezik.
To se dešava automatski, čitači to ne primjećuju.
Moglo bi se reći da mozak funkcionira poput simultanog prevoditelja.
No ne prevodi sve!
Jedno istraživanje je pokazalo da mozak ima ugrađeni filter.
Taj filter odlučuje što će se prevoditi.
A i čini se da filter ignorira određene riječi.
Negativne riječi se ne prevode na materinji jezik.
Istraživači su za svoj eksperiment izabrali izvorne govornike kineskog jezika.
Svi ispitanici su govorili engleski kao drugi jezik.
Ispitanici su morali ocijeniti različite engleske riječi.
Te riječi su bile različitog emocionalnog sadržaja.
Bilo je pozitivnih, negativnih i neutralnih pojmova.
Za vrijeme čitanja riječi ispitanicima se ispitivao mozak.
To jest, istraživači su mjerili električnu aktivnost mozga.
Na taj način su mogli vidjeti kako radi mozak.
Kod prevođenja riječi stvaraju se određeni signali.
Oni ukazuju da je mozak aktivan.
Međutim, ispitanici kod negativnih riječi nisu pokazali nikakvu aktivnost.
Prevodili su se samo pozitivni i neutralni pojmovi.
Zašto je to tako, istraživači još nisu otkrili.
Teoretski bi mozak trebao obraditi sve riječi istovremeno.
Može biti da filter brzo provjeri svaku riječ.
Analizira se još dok se pročita na drugom jeziku.
Ukoliko je riječ negativna, memorija se blokira.
Drugim riječima, ne može se sjetiti riječi na materinjem jeziku.
Ljudi mogu jako senzitivno reagirati na riječi.
Možda ih mozak želi zaštiti od emocionalnih šokova.