Kifejezéstár

hu Városnézés   »   cs Prohlídka města

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Városnézés

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar cseh Lejátszás Több
Nyitva van a piac vasárnaponként? J--t--nice-o-e--e---- n-dě-i? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Nyitva van hétfőnként a kiállítás? Je --st----tě-----řeno --pond-lí? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Nyitva van keddenként a kiállítás? Je-v-s--v-í-sí- ot---e-a-v ú--r-? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Nyitva van az állatkert szerdánként? M--zo-----ck- -a----- -- st-e-u -t----no? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Nyitva van a múzeum csütörtökönként? M- --z-um-v--čt--tek-o---ře--? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Nyitva van a galéria péntekenként? Má gale--- - ---e- ot-v---o? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Szabad fényképezni? M-ž- -- ---- f-t----fo--t? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Kell belépőt fizetni? M--í-se -latit-v-t--? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Mennyibe kerül a belépő? K-l-k-sto-í vs-u-? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Csoportok számára van kedvezmény? Po-ky---e s----up-no-á---e-a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Gyermekek részére van kedvezmény? P-sk-t----s- -l-v----o-d--i? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Egyetemisták részére van kedvezmény? P-s---u---s- s---en-ská-s-ev-? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Mi ez az épület? C- ---to z- ---o--? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Milyen idős ez az épület? J-k s-ará-j---a-budo--? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Ki építette ezt az épületet? K-o-t--bu-o---po-t-vi-? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Érdekel az építészet. Zajím-m s- o a-c-i-ektu-u. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Érdekel a művészet. Za-ímám-se ----ěn-. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Érdekel a festészet. Z-j---m s--- ma-íř-t--. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

Gyors nyelvek, lassú nyelvek

Világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik. Mindegyiknek egyazon szerepet van. Segítenek nekünk az információ megosztásában. Ez minden nyelvben különböző formában történik. Ugyanis minden nyelv a saját szabályai alapján működik. A sebesség is, mellyel a nyelvet beszélik különböző. Ezt nyelvkutatók különböző kutatások során bebizonyították. Ehhez rövid szövegrészeket különböző nyelvekre fordítottak. Ezeket a szövegeket aztán anyanyelvűekkel felolvastatták. Az eredmény egyértelmű volt. A japán és a spanyol a leggyorsabb nyelvek. Ezeken a nyelveken beszélők másodpercenként majdnem 8 szótagot ejtenek ki. Lényegesen lassabban beszélnek a kínaiak. Ők 5 szótagot ejtenek ki másodpercenként. A sebesség a szótagok összetettségétől függ. Amennyiben a szótagok összetettebbek, tovább tart kiejteni őket. A német nyelv például 3 szótagot tartalmaz másodpercenként. Ezért viszonylag lassan beszélik. A gyors beszéd viszont nem jelenti azt, hogy sokat mondunk. Sőt, pont ellenkezőleg! A gyorsan kiejtett szótagok kevés információt tartalmaznak. Tehát annak ellenére hogy a japánok gyorsan beszélnek, kevés tartalmat adnak át. A ‘lassabb’ kínai kevesebb szóval többet ad át. Az angol szótagjai is sok információt tartalmaznak. Érdekes: A megvizsgált nyelvek majdnem ugyanannyira hatékonyak! Ez azt jelenti, hogy aki lassabban beszél többet ad át. Aki gyorsabban beszél, annak több szóra van szüksége. Tehát a végén mindenki szinte egyszerre ér célba…