Buku frase

id Masa lampau kata kerja modal 2   »   mk Минато на модалните глаголи 2

88 [delapan puluh delapan]

Masa lampau kata kerja modal 2

Masa lampau kata kerja modal 2

88 [осумдесет и осум]

88 [osoomdyesyet i osoom]

Минато на модалните глаголи 2

Minato na modalnitye gulaguoli 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
Anak lelaki saya tidak ingin bermain dengan boneka. Мојо- си- -е----аше д- -и-и-ра со-к-к-а-а. М____ с__ н_ с_____ д_ с_ и___ с_ к_______ М-ј-т с-н н- с-к-ш- д- с- и-р- с- к-к-а-а- ------------------------------------------ Мојот син не сакаше да си игра со куклата. 0
Mo-o---i- nye saka-hye-da----i---- so ko------. M____ s__ n__ s_______ d_ s_ i____ s_ k________ M-ј-t s-n n-e s-k-s-y- d- s- i-u-a s- k-o-l-t-. ----------------------------------------------- Moјot sin nye sakashye da si igura so kooklata.
Anak perempuan saya tidak ingin bermain sepak bola. Мој-та ќ---а н---а-а-- д- игр- ф-д--л. М_____ ќ____ н_ с_____ д_ и___ ф______ М-ј-т- ќ-р-а н- с-к-ш- д- и-р- ф-д-а-. -------------------------------------- Мојата ќерка не сакаше да игра фудбал. 0
Mo-a-- k-yerka --- sakash----- --u-a-fo-dba-. M_____ k______ n__ s_______ d_ i____ f_______ M-ј-t- k-y-r-a n-e s-k-s-y- d- i-u-a f-o-b-l- --------------------------------------------- Moјata kjyerka nye sakashye da igura foodbal.
Istri saya tidak ingin bermain catur dengan saya. Мој-т--жен- н- ---аш--с--м-не ----г-- ш-х. М_____ ж___ н_ с_____ с_ м___ д_ и___ ш___ М-ј-т- ж-н- н- с-к-ш- с- м-н- д- и-р- ш-х- ------------------------------------------ Мојата жена не сакаше со мене да игра шах. 0
M--a-a -yena--ye s---sh-e----my-ny- ---igu-a --ak-. M_____ ʐ____ n__ s_______ s_ m_____ d_ i____ s_____ M-ј-t- ʐ-e-a n-e s-k-s-y- s- m-e-y- d- i-u-a s-a-h- --------------------------------------------------- Moјata ʐyena nye sakashye so myenye da igura shakh.
Anak-anak saya tidak ingin berjalan kaki. Мо-т--д-ца-н- -ак------се--е-а--. М____ д___ н_ с____ д_ с_ ш______ М-и-е д-ц- н- с-к-а д- с- ш-т-а-. --------------------------------- Моите деца не сакаа да се шетаат. 0
Mo-tye-d--tz---ye s--a- da-sy----ye-aa-. M_____ d_____ n__ s____ d_ s__ s________ M-i-y- d-e-z- n-e s-k-a d- s-e s-y-t-a-. ---------------------------------------- Moitye dyetza nye sakaa da sye shyetaat.
Mereka tidak ingin membereskan kamar. Т-е------ка--да -а -а-кр-н-т-соб-та. Т__ н_ с____ д_ ј_ р________ с______ Т-е н- с-к-а д- ј- р-с-р-н-т с-б-т-. ------------------------------------ Тие не сакаа да ја раскренат собата. 0
Ti-e nye ---aa-----a-raskr--n---s-b-t-. T___ n__ s____ d_ ј_ r_________ s______ T-y- n-e s-k-a d- ј- r-s-r-e-a- s-b-t-. --------------------------------------- Tiye nye sakaa da јa raskryenat sobata.
Mereka tidak ingin pergi tidur. Т-е -е-с---- -а -о-да---о кр-вет. Т__ н_ с____ д_ п_____ в_ к______ Т-е н- с-к-а д- п-ј-а- в- к-е-е-. --------------------------------- Тие не сакаа да појдат во кревет. 0
T-y- -ye--akaa--a-p----- v--kr-ev-et. T___ n__ s____ d_ p_____ v_ k________ T-y- n-e s-k-a d- p-ј-a- v- k-y-v-e-. ------------------------------------- Tiye nye sakaa da poјdat vo kryevyet.
Dia tidak boleh makan es krim. Тој-не -м--ш---- ---е---а-о-е-. Т__ н_ с_____ д_ ј___ с________ Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- с-а-о-е-. ------------------------------- Тој не смееше да јаде сладолед. 0
T---nye-s-y--es--- -- јadye sl-------. T__ n__ s_________ d_ ј____ s_________ T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e s-a-o-y-d- -------------------------------------- Toј nye smyeyeshye da јadye sladolyed.
Dia tidak boleh makan cokelat. То- -е --е-ше -а--ад------ла-а. Т__ н_ с_____ д_ ј___ ч________ Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- ч-к-л-д-. ------------------------------- Тој не смееше да јаде чоколада. 0
To--ny- s-yeyesh---d- јa--- c---o--d-. T__ n__ s_________ d_ ј____ c_________ T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e c-o-o-a-a- -------------------------------------- Toј nye smyeyeshye da јadye chokolada.
Dia tidak boleh makan permen. Т-ј не смееш- ---ја-----м----. Т__ н_ с_____ д_ ј___ б_______ Т-ј н- с-е-ш- д- ј-д- б-м-о-и- ------------------------------ Тој не смееше да јаде бомбони. 0
To- n-e-----y-shy- -a јad----ombo-i. T__ n__ s_________ d_ ј____ b_______ T-ј n-e s-y-y-s-y- d- ј-d-e b-m-o-i- ------------------------------------ Toј nye smyeyeshye da јadye bomboni.
Saya boleh mengharapkan sesuatu untuk diri saya. Ј----мее- -- ----осак-- ---т-. Ј__ с____ д_ с_ п______ н_____ Ј-с с-е-в д- с- п-с-к-м н-ш-о- ------------------------------ Јас смеев да си посакам нешто. 0
Ј-s s-y-ye--da-s- pos--a- n-e-ht-. Ј__ s______ d_ s_ p______ n_______ Ј-s s-y-y-v d- s- p-s-k-m n-e-h-o- ---------------------------------- Јas smyeyev da si posakam nyeshto.
Saya boleh membeli sebuah baju. Ја----еев-д- си ку--м-фус---. Ј__ с____ д_ с_ к____ ф______ Ј-с с-е-в д- с- к-п-м ф-с-а-. ----------------------------- Јас смеев да си купам фустан. 0
Ј-- ---e-e- -a-si--oopam---o-tan. Ј__ s______ d_ s_ k_____ f_______ Ј-s s-y-y-v d- s- k-o-a- f-o-t-n- --------------------------------- Јas smyeyev da si koopam foostan.
Saya boleh mengambil permen pralin. Ј-с --е-в--а с- з-м---б-нб--иер-. Ј__ с____ д_ с_ з____ б__________ Ј-с с-е-в д- с- з-м-м б-н-о-и-р-. --------------------------------- Јас смеев да си земам бонбониера. 0
Ј-s-smy-y-- d--si-z---am -o----iye-a. Ј__ s______ d_ s_ z_____ b___________ Ј-s s-y-y-v d- s- z-e-a- b-n-o-i-e-a- ------------------------------------- Јas smyeyev da si zyemam bonboniyera.
Bolehkah kamu merokok di pesawat? Смееш--ли д- пушиш -о-ав-о--т? С_____ л_ д_ п____ в_ а_______ С-е-ш- л- д- п-ш-ш в- а-и-н-т- ------------------------------ Смееше ли да пушиш во авионот? 0
Smy-ye---- li -a -oo-h--h vo-avio-ot? S_________ l_ d_ p_______ v_ a_______ S-y-y-s-y- l- d- p-o-h-s- v- a-i-n-t- ------------------------------------- Smyeyeshye li da pooshish vo avionot?
Bolehkah kamu minum bir di rumah sakit? См-е-е-ли-во ---н------д- -иеш-пи-о? С_____ л_ в_ б________ д_ п___ п____ С-е-ш- л- в- б-л-и-а-а д- п-е- п-в-? ------------------------------------ Смееше ли во болницата да пиеш пиво? 0
S-ye-esh-- -i -o --lnit-a-- -a--i--s--piv-? S_________ l_ v_ b_________ d_ p_____ p____ S-y-y-s-y- l- v- b-l-i-z-t- d- p-y-s- p-v-? ------------------------------------------- Smyeyeshye li vo bolnitzata da piyesh pivo?
Bolehkah kamu membawa anjing ke hotel? С--еше ------ет--да г--з-м----- себ--в--х-те-от? С_____ л_ к_____ д_ г_ з____ с_ с___ в_ х_______ С-е-ш- л- к-ч-т- д- г- з-м-ш с- с-б- в- х-т-л-т- ------------------------------------------------ Смееше ли кучето да го земеш со себе во хотелот? 0
S-y--esh-- li------ye----a g----yem---- -o --e-y- ----h-t-el-t? S_________ l_ k________ d_ g__ z_______ s_ s_____ v_ k_________ S-y-y-s-y- l- k-o-h-e-o d- g-o z-e-y-s- s- s-e-y- v- k-o-y-l-t- --------------------------------------------------------------- Smyeyeshye li koochyeto da guo zyemyesh so syebye vo khotyelot?
Saat liburan anak-anak boleh bermain lama di luar. Н- р--п---о---ец-та см-е-- д-лг- -- о-т-нат--ад--р. Н_ р________ д_____ с_____ д____ д_ о______ н______ Н- р-с-у-т-т д-ц-т- с-е-ј- д-л-о д- о-т-н-т н-д-о-. --------------------------------------------------- На распустот децата смееја долго да останат надвор. 0
Na --s-o-s-ot--y-t-a-a-smye--јa--o-----d- o-ta-a- -ad---. N_ r_________ d_______ s_______ d_____ d_ o______ n______ N- r-s-o-s-o- d-e-z-t- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t n-d-o-. --------------------------------------------------------- Na raspoostot dyetzata smyeyeјa dolguo da ostanat nadvor.
Mereka boleh lama bermain di halaman. Т-----е--а долг---а--и -г---т-в- -во---. Т__ с_____ д____ д_ с_ и_____ в_ д______ Т-е с-е-ј- д-л-о д- с- и-р-а- в- д-о-о-. ---------------------------------------- Тие смееја долго да си играат во дворот. 0
Ti-----ye-e-a d-lguo d---i iguraat-v----or-t. T___ s_______ d_____ d_ s_ i______ v_ d______ T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- s- i-u-a-t v- d-o-o-. --------------------------------------------- Tiye smyeyeјa dolguo da si iguraat vo dvorot.
Mereka boleh terjaga sampai larut malam. Т-----ееј-----го да -ст-нат бу---. Т__ с_____ д____ д_ о______ б_____ Т-е с-е-ј- д-л-о д- о-т-н-т б-д-и- ---------------------------------- Тие смееја долго да останат будни. 0
Ti---smyey--a -ol-uo da o-ta-at-------. T___ s_______ d_____ d_ o______ b______ T-y- s-y-y-ј- d-l-u- d- o-t-n-t b-o-n-. --------------------------------------- Tiye smyeyeјa dolguo da ostanat boodni.

Tips melawan lupa

Belajar itu tidak selalu mudah. Bahkan ketika ia menyenangkan, ia bisa melelahkan. Tetapi ketika kita telah belajar sesuatu, kita senang. Kita bangga pada diri kita dan juga kemajuan kita. Sayangnya, kita bisa melupakan apa yang telah kita pelajari. Inilah yang sering menjadi masalah pada bahasa. Sebagian besar dari kita belajar satu bahasa atau lebih di sekolah. Pengetahuan ini sering hilang setelah masa sekolah berakhir. Kita hampir tidak berbicara bahasa tersebut lagi. Bahasa ibu kitalh yang biasanya mendominasi kehidupan kita sehari-hari. Banyak bahasa asing hanya bisa digunakan pada liburan. Tapi jika pengetahuan tidak digunakan secara teratur, maka ia akan hilang. Otak kita membutuhkan latihan. Bisa dikatakan ia berfungsi sama seperti otot. Otot ini harus dilatih, jika tidak maka ia akan menjadi lebih lemah. Namun ada cara untuk mencegah lupa. Yang paling penting adalah berulang kali terapkan apa yang telah Anda pelajari. Rutinitas yang konsisten dapat membantu Anda melakukannya. Anda dapat merencanakan rutinitas kecil untuk hari yang berbeda dalam seminggu. Pada hari Senin, misalnya, Anda bisa membaca buku dalam bahasa asing. Mendengarkan stasiun radio luar negeri pada hari Rabu. Kemudian pada Jumat Anda dapat menulis dalam sebuah jurnal dalam bahasa asing. Dengan cara ini Anda beralih antara membaca, mendengar dan menulis. Akibatnya, pengetahuan Anda diaktifkan dengan cara yang berbeda. Semua latihan ini tidak harus berlangsung lama; setengah jam saja sudah cukup. Yang penting Anda berlatih secara teratur! Studi menunjukkan bahwa apa yang Anda pelajari tetap tinggal di otak selama beberapa dekade. Ia hanya harus digali dari ‘laci’ lagi ...