Buku frase

id Pertanyaan – Masa lampau 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [delapan puluh enam]

Pertanyaan – Masa lampau 2

Pertanyaan – Masa lampau 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

[Prashaњa – Minato vryemye 2]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Makedonia Bermain Selengkapnya
Dasi mana yang sudah Anda pakai? К-----рат-в-с-а--а н-с-ш-? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
K--- --ato--ska јa----ye--ye? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
Mobil mana yang Anda beli? Ко- -в--моби- -о купи? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
Koј av--mo--l gu- -----? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
Koran mana langganan Anda? З- кој -есн-к -- п-етпл-ти? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Z- koј--yes-i- -y- --y--pl--i? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
Siapa yang Anda lihat? К-г-----овт-? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
K-------do-t--? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
Siapa yang Anda temui? Ко-- с-ет-ав-е? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K-g---sry-t-avt--? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
Siapa yang Anda kenal? Ког- --е-оз-авте? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
K---o -rye-oz--v-ye? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?
Kapan Anda bangun? К----с-а-авте? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
K--u- sta--v--e? K____ s_________ K-g-a s-a-a-t-e- ---------------- Kogua stanavtye?
Kapan Anda mulai? Ко-а-з--о-н-в-е? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
K--u---ap--h-a-t-e? K____ z____________ K-g-a z-p-c-n-v-y-? ------------------- Kogua zapochnavtye?
Kapan Anda berhenti? Кога-п--с--н-в--? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
Kog-a p---s-a-av--e? K____ p_____________ K-g-a p-y-s-a-a-t-e- -------------------- Kogua pryestanavtye?
Kenapa Anda terbangun? Зош-о -е -аз--дивт-? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Z-------y--r----o-i--y-? Z_____ s__ r____________ Z-s-t- s-e r-z-o-d-v-y-? ------------------------ Zoshto sye razboodivtye?
Kenapa Anda menjadi guru? З-ш-о-с--на--е -а----н-к? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Z----o---a---tye n---av-i-? Z_____ s________ n_________ Z-s-t- s-a-a-t-e n-s-a-n-k- --------------------------- Zoshto stanavtye nastavnik?
Kenapa Anda naik taksi? Зошт--зема--е т--си? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Zo-h-----em----e-tak--? Z_____ z________ t_____ Z-s-t- z-e-a-t-e t-k-i- ----------------------- Zoshto zyemavtye taksi?
Dari mana Anda datang? О- ка---д--д---е? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
Od k-----doј-ovtye? O_ k____ d_________ O- k-d-e d-ј-o-t-e- ------------------- Od kadye doјdovtye?
Ke mana Anda pergi? Накаде----д-вте? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
Naka--e oti-o--y-? N______ o_________ N-k-d-e o-i-o-t-e- ------------------ Nakadye otidovtye?
Di mana Anda berada? Ка-- бев--? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-ye--ye--ye? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Siapa yang menolong kamu? Ко-у му п-м-г-а? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
Komoo---o--o---un-? K____ m__ p________ K-m-o m-o p-m-g-n-? ------------------- Komoo moo pomoguna?
Kepada siapa kamu menulis? Ко---му-п-ш-? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
K-m-o mo---ish-? K____ m__ p_____ K-m-o m-o p-s-a- ---------------- Komoo moo pisha?
Siapa yang kamu jawab? К-----у -------и? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K---o moo--dguo---i? K____ m__ o_________ K-m-o m-o o-g-o-o-i- -------------------- Komoo moo odguovori?

Bilingualisme meningkatkan pendengaran

Orang-orang yang berbicara dua bahasa mendengar dengan lebih baik. Mereka dapat membedakan antara suara yang berbeda dengan lebih akurat. Sebuah studi di Amerika telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti menguji beberapa remaja. Sebagian dari subjek uji ini tumbuh besar dengan dua bahasa. Para remaja ini berbicara bahasa Inggris dan Spanyol. Sementara subjek uji yang sebagian lagi hanya berbicara bahasa Inggris. Semua remaja ini harus mendengarkan suku kata tertentu. Yaitu suku kata ‘da’. Suku kata ini tidak termasuk dalam kedua bahasa subjek uji. Suku kata ini diperdengarkan kepada subjek uji melalui headphone. Pada saat yang sama, aktivitas otak mereka diukur menggunakan elektroda. Setelah tes ini remaja harus mendengarkan suku kata itu lagi. Namun kali ini, mereka juga mendengar banyak suara yang mengganggu. Ada berbagai suara yang mengucapkan kalimat tanpa makna. Individu-individu bilingual bereaksi sangat kuat terhadap suku kata yang diujikan yaitu ‘da’. Otak mereka menunjukkan banyak aktivitas. Mereka bisa mengidentifikasi suku kata secara tepat, dengan dan tanpa suara pengganggu. Individu-individu monolingual tidak berhasil. Pendengaran mereka tidak sebaik subjek uji bilingual. Hasil percobaan mengejutkan para peneliti. Sampai waktu itu, hanya diketahui musisi yang memiliki pendengaran yang sangat baik. Tetapi tampaknya bilingualisme juga melatih telinga. Orang-orang yang bilingual terus-menerus dihadapkan pada suara yang berbeda. Oleh karena itu, otak mereka harus mengembangkan kemampuan baru. Ia belajar bagaimana membedakan rangsangan bahasa yang berbeda. Para peneliti sekarang menguji bagaimana kemampuan bahasa mempengaruhi otak. Mungkin mendengar masih bisa menguntungan ketika seseorang belajar bahasa agak terlambat dalam hidup mereka ...